信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题3.1.3 高粱(硬秆高粱)(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「小米」)(sorghum [durra])
内容

经文出处

דֹּחַן
dochan
结 4:9

 

讨论

高粱(学名Sorghum vulgareSorghum bicolor)在西非被称为几内亚玉米或“kint”。这种植物可能源于非洲东北部(可能是苏丹),早在主前2000年就经由亚洲西南部传入了印度。如果是这样,以色列人可能在攻取迦南地的时候就已经知道这种作物了,并且这种作物可能就是 结 4:9 中的dochan(参3.1.2 小米(《和》作「米匿的麦子」;《和修》作「米匿的小麦」;《思》作「米尼特谷」;《吕》作「麦子、枣」)(millet))。赫珀认为,高粱大约是在基督在世时期才被引入圣地的,因此dochan 一词不可能是指高粱。也有人认为dochan 指的是「芦苇」(参5.1.4 芦苇(普通芦苇、芦竹)(reed [common reed, giant reed]))。

高粱是现今世界上第四重要的谷物,位居小麦、稻米和玉米之后。高粱可作粮食,而且高粱秆可以榨出甜汁,还可以用来做扫帚和刷子。

 

描述

早期的高粱品种虽然比小麦、大麦和小米都要高,但其高度也仅仅为1-2米(3-7英尺)。有些后来培育的高粱品种达到了5米(17英尺)高。这些高粱品种在非洲的乡村非常受欢迎,因为它们的长茎秆可以用来做屋顶和篱笆。

 

翻译

我们不确定dochan这种植物究竟是什么,因此用某个物种的名称来翻译是有些不合理的,最好采用音译。不过,如果它就是高粱,非洲的翻译者应该知道高粱也被称为几内亚玉米、硬秆高粱、dari或jowar(豪萨文dawa、阿拉伯文hhash、法文sorgo、曼丁哥文kintoo、斯瓦希里文mkota)。这种植物在中国被称为「高粱」,在美国有时被称为麦罗玉米或扫帚玉米。

希伯来文引用דֹּחַן
dochan
结 4:9 |


信望爱CBOL计画