信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題6.2.1 下襬、衣角(hem, corner of a garment)
索引6.2.1.1 繸子、流蘇(fringe, tassel)
內容

經文出處

כָּנָף
kanaf
民 15:38申 22:12,申 23:1(《和》 申 22:30 ),申 27:20得 3:9撒上 15:27,撒上 24:6(《和》 撒上 24:5 ),撒上 24:12(《和》 撒上 24:11耶 2:34結 5:3,結 16:8該 2:12亞 8:23

 

描述

下襬是外衣最下面的褶邊(參6.2 外衣、外袍、披風、長袍(outer garment, cloak, mantle, robe) )。

 

用途

大多數譯本將 民 15:38申 22:12中的希伯來文kanaf翻譯為「衣角」(“corners”,RSV、GNT)。CEV在 民 15:38 將這個詞翻譯為“bottom edge”(「下襬」),也可以作為參考。

亞 8:23 :希伯來文kanaf表示衣服的下襬,有時也用來指整件衣服(比較 耶 2:34 結 16:8 )。在這些經文中,翻譯者可以選擇一個表示外衣的詞。 亞 8:23 的第一個部分可以譯作:「在那些日子,十個來自不同語言的國家的人會抓住一個猶太人的衣服」(“When this happens, ten people from nations with different languages will grab a Jew by his clothes”,CEV),或「那時,來自不同國家的十個人會來抓住一個猶太人的外衣」(“At that time, ten men from different countries will come and take hold of a Judean by his coat”,NCV);另外也可以譯成:「在那些日子裡,十個外國人要來找一個猶太人」(“In those days ten foreigners will come to one Jew”,GNT),不過這就喪失了抓住外衣所表達出來的緊迫感。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用כָּנָף
kanaf
民 15:38 |申 22:12 |申 23:1 |申 27:20 |得 3:9 |撒上 15:27 |撒上 24:6 |撒上 24:12 |耶 2:34 |結 5:3 |結 16:8 |該 2:12 |亞 8:23 |


信望愛CBOL計畫