信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題8.1.3 方舟、大船(ark, ship)
內容

經文出處

תֵּבָה
tevah
創 6:14,創 6:15,創 6:16,創 6:18,創 6:19,創 7:1,創 7:7,創 7:9,創 7:13,創 7:15,創 7:17,創 7:18,創 7:23,創 8:1,創 8:4,創 8:6,創 8:9,創 8:10,創 8:13,創 8:16,創 8:19,創 9:10,創 9:18

κιβωτός
kibōtos
太 24:38路 17:27來 11:7彼前 3:20七十士譯本:瑪加伯四書 15:31

 

描述

方舟是挪亞建造的一艘大船。 創 6:14-16 描述了方舟的尺寸和材料:長135-150米(443-492英呎),寬22.5-25米(74-82英呎),高13.5-15米(44-49英呎);方舟為木製,有三層甲板和一個頂。每層甲板都被分成許多房間或隔間。除了側面有一扇門和一扇窗(大小不詳)之外,方舟四圍都是封閉的,看起來像是一個大木箱。

 

翻譯

希伯來文tevah和希臘文kibōtos的主要意思是「盒子」或「胸膛」。顯然,這兩個詞用來指稱挪亞方舟,是因為方舟的構造為方形,並且更像是駁船而不是海船。然而,在大多數語言中,考慮到挪亞方舟的大小,將其稱為「船」可能是最合適的。

翻譯 創 6:15-16 中給出的挪亞方舟的尺寸時,最好使用讀者能夠理解的現代度量單位。GNT的美國版使用了英呎和英吋,而其他現代語言譯本(如SPCL、FRCL)則使用了公制單位。雖然 創 6 所用希伯來單位的確切長度不確定,但方舟的尺寸表明,它顯然是20世紀初期之前人類所建造的最大的船。在可能的情況下,譯本應反映出這是一艘非常大的船舶。例如,在英文中,“ship”(「大船」)就比“boat”(「小船」)更加合適。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見12 部分參考書目

希伯來文引用תֵּבָה
tevah
創 6:14 |創 6:15 |創 6:16 |創 6:18 |創 6:19 |創 7:1 |創 7:7 |創 7:9 |創 7:13 |創 7:15 |創 7:17 |創 7:18 |創 7:23 |創 8:1 |創 8:4 |創 8:6 |創 8:9 |創 8:10 |創 8:13 |創 8:16 |創 8:19 |創 9:10 |創 9:18 |
希臘文引用κιβωτός
kibōtos
太 24:38 |路 17:27 |來 11:7 |彼前 3:20 |七十士譯本:瑪加伯四書 15:31


信望愛CBOL計畫