五、对于受过责罚的犯错者,应该要给予赦免、安慰与爱心,免得撒但趁机工作。 2:5-11
○ 林后 7:6-13
●「叫人忧愁的」:SG 3076,「使悲伤」、「使生气」、「激怒」,原文是单数型态,比
较可能是指一个特定的人。所犯的罪可能是 林前 5:1-5 所说的淫乱,
或是保罗第二次访问哥林多时,此人侮辱保罗的使徒权柄。一般学者认
为后者比较可能,因为 2:10 显示出这个人得罪保罗本人。
●「不但」叫我忧愁:SG 3756,「不」、「不是」。
●「几分」:SG 3313,「一部分」,可能指「数量」或「程度」上的「一部分」。在此可
能表示「会众中的一部分」或者是会众整体「某种程度上」。所以此字既可指
数量也可指程度,可见保罗用字很慎重,不说「叫全体忧愁」,恐怕说的太重
,而是用概括地说教会受了几分损伤。
●「说得太重」:SG 1912,「加负担于」、「背负重担」,新约圣经中仅出现于
林后 2:5 帖前 2:9 帖后 3:8
●「我说....太重」:意思是「我说你们有些忧愁,是避免说得过分」或「我说你们中间一
部分人忧愁,是避免说得过分」。
●「 2:5 众人」:SG 3956,「每一个」、「所有」。
●「 2:6 众人」:SG 3588+SG 4183,指「多数人」。
●「责罚」:SG 2009,「估定价值,斟酌刑罚」,指「法律或经济上的惩罚」,此字新约
仅出现一次。
●「就够了」:SG 2425,「充分的」、「非常足够的」。
●「倒不如」:SG 5121+SG 3123,「相反的宁可」、「相反的宁愿」。
●「沉沦」:SG 2666,「吞没」、「吞吃」的意思,实际上应该不是指「末日审判的完全
毁灭结果」,而是指「被忧愁的情绪吞噬」。这个字新约仅出现七次,除了本
处,另外六次分别在 太 23:24 ; 彼前 5:8 ; 启 12:16 (译作「吞」);
林前 15:54 ; 林后 5:4 ; 来 11:29 (译作「吞灭」),只有在本节 2:7
译作「沉沦」。
◎此处所说的「沉沦」实际意思并不是指「沉沦以致灭亡」,而是指那犯罪的人,既知罪自
责,又受人过份的指责,就可能因此灰心消极,而被这种过份的自责所吞没,无法重新起
来了。按NASB译作overwhelmed,就是「击溃」或「不胜悲伤」的意思。RV译作swallowed
up,就是「吞没」的意思。也就是说,指中了撒但的诡计 2:11 而完全离开神,被吞没在
世界中。所以有译本形容这样的人「被过份的忧愁吞灭了」,译作「太过忧愁,甚至绝望
了」。
●「劝」:SG 3870,「鼓励」、「安慰」、「邀请」、「恳求」。
●「显出坚定不移」:SG 2964,「使生效」、「决断」、「作出有利决定」,法律名词,
指一笔生意成交前的认可,或约见时间的确认。此字新约仅出现两次
,除了本处,另一次出现在 加 3:15 的「立定」当作「坚固」、「
批准」、「坚定」解,有解经家认为保罗要求教会再一次确认对这个
人的爱,可能要会众采取一个正式的行动,恢复他的弟兄身份,让他
可以再度参与教会的圣餐聚会。
●「爱心」:SG 26 ,「agape神圣的爱」 。
●「要试验」你们:SG 1382,「通过试验的」、「核准通过的品质」。
●「要试验你们」:意思是「要知道你们是否经得起考验」。
●「顺从」:SG 5255,原意是「留意听」,后来引申为「听从」、「顺服」。圣经中仅出
现于 徒 7:39 林后 2:9 腓 2:8 。
◎此处提到「为此我先前也写信给你们」的信到底是哪一封信,跟 2:5 所提那「叫人忧愁
的」问题讨论一致,若是指那犯淫乱的弟兄 林前 5:1 的话,则此信即是哥林多前书;但
若是指某位顶撞、攻击保罗的弟兄的话,则此信即为失落的「流泪信」。
●「赦免」:SG 5483,「赦罪」、「宽恕」。
●「撒但」:SG 4567,字意就是「敌对者」。源于亚兰文,相当于 SG 4566加上定冠词
字首。
●免得撒但「趁机会胜过我们」:SG 4122,「占便宜」、「剥削」、「欺骗」。动词型态
是「被动式」,指被撒但「有机可趁」。
●「诡计」:SG 3540,「计画」、「意图」,此处指「筹画不好的事情」,由此可以看出
是有思想谋略的。
◎本段与 加 6:1 的教导相类似。
◎本段紧接 1:23-24 「忧伤」「快乐」的话,显示保罗希望哥林多教会信徒能「快乐」。
而此段经文,保罗劝教会既然责罚了犯错的人,犯错的人也已经悔改了,应以爱心赦免安
慰此人,免得他因过分懊悔而离开神,中了撒但的诡计。可见保罗希望哥林多教会信徒能
靠信心而快乐,甚至愿意赦免得罪他的人。 |