2.雅各祝福自己的儿子们 49:1-28
◎雅各很清楚自己现在要传达的是「预言」、「日后必遇的
事」,而非仅仅是他的期望。
●「我力量强壮的时候生的」:原文是「我力气的开端」。
●「权力」超众:「强壮的」、「有能力的」。
●权力「超众」:「丰盛地」、「优秀」、「优势」。
●「尊荣,权力超众」:原文是「尊荣超众、权力超众」。
●「滚沸如水」:原文是「放纵如水」。
●不得「居首位」:原文也是「胜过」、「卓越」,跟前面
的「超众」一样。
●「上了你父亲的床」:指 35:22 与父亲的妾辟拉行淫。
◎后来流便支派的确没有太大的影响力,土地在约但河东,
后来被摩押占据。
●「西缅和利未」:因为 34:25-31 中这两兄弟合谋杀害示
剑城的人,所以这里一并提起这两人。
西缅后来融入犹大支派中 书 19:1 ,
利未支派则没有任何土地。
◎虽然看起来利未与西缅都是被咒诅的,但是利未后来承接
了祭司与服事上帝的职务。当然这是透过一次忠心顺服的
举动获得的祝福,但这也表示上帝的应许有些是可以因为
后来人的表现而改变的。
●「同谋」:字义是「谘商」。
●「我的心」:原文是「我的荣誉」。
●「联络」:字义是「集会」。
●「怒气暴烈」:原文是「愤怒满溢」。
●「砍断牛腿大筋」:原文是「割断公牛腿筋」,这将让牛
残废不能行动。迦南文献常常把领袖
比喻成牛,这里就是指「哈抹和示剑
」。
◎「你手必掐住仇敌的颈项」:意思是「制服敌人」。
●「小狮子」:「年幼的狮子」、「年轻的狮子」。
●「屈下身去」:原文是「屈身躺卧」。
●「圭」:「权杖」。
●「杖」:「制定法律者」。
●「细罗」:原文与「示罗」略有不同,不过很接近。另外
七十士译本与死海古卷都是加上不同的母音变
成「那属于他的」。也有人认为应该是「贡物
带给他」。
◎细罗的解释我们可能无法确定,但是我们很清楚的可以知
道犹大的王权不单仅及于以色列一国,也将统管万国。这
个预言将在耶稣末日再来时应验。
●「小驴」:「公驴」。
●「驴驹」:「母驴的孩子」。
●「葡萄汁」:原文是「葡萄血」,意义当然是「葡萄汁」
。
◎现代人不了解家畜的特性,所以不容易了解 49:11 的记
载,驴可不是什么安份的动物,把驴拴在葡萄树上,可能
会导致葡萄树被连根拔起或叶子被吃掉。就是葡萄太多不
在乎才会这样做。后面拿葡萄酒洗衣服也是类似的意义。
●「红润」:原文是「暗沉的」。
●「眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮」:可能不是「
眼睛因喝酒喝到有黑眼圈,牙齿喝奶喝到亮白」,可能是
「眼睛比酒更黑,牙齿比奶更白」。
◎西布伦支派可以营商得利,特别是经由西顿的港口往北经
商,但圣经后面对此支派并没有太多的记载。
●「肥地美好」:原文是是「地是甘甜的」。
●「以安静为佳,以肥地为美」:原文是「见到佳美安息所
,其地甚美」。以萨迦后
来得到加利利西南的肥沃
土地。
●「服苦的仆人」:「劳力者」、「劳动者」。
◎有的人认为以萨迦支派因为贪图轻松,所以成为奴隶,不
过 士 1:27-36 中以萨迦成功赶出迦南人,而且后来
士 5:15 以萨迦也参与赶出耶宾的战争。所以「服苦的仆
人」应该是指「靠劳力工作的人」,而不是「奴隶」。以
萨迦支派后来住在耶斯列平原附近,该地是商队必经之路
,因此该支派常常肩负类似驴子负重运货的工作,与此处
的形容吻合。
●「但」:字义就是「审判」,与「判断」意义相近。不过
但支派在参孙当士师时的确是执行过审判工作。
●「判断」:字义是「执行审判、治理」。
●「虺」:「一种小毒蛇」或「有角的蛇」。圣经中只出现
一次。
◎但在 启 7:5-8 的地位被玛拿西所取代。
● 49:18 是本章中唯一对神说的话。可能是因为雅各想到
但或迦得的处境困难,因而不由得向神祷告。
●「敌军」、「追逼」:原文都包含「迦得」的子音。
●「追逼」:原文是「入侵」、「攻击」。
◎迦得支派后来得约但河东地为业,受到沙漠民族入侵之苦
。 代上 5:18 和 代上 12:8 有记载。
◎看过迦得支派所领受的祝福,想到神也一样如此地应允我
们,尽管我们不免遭遇人生的风暴、世间的劳苦,但只要
愿意依靠神,我们就不会被征服。
●「亚设」:原文是「快乐的」。
●「肥美的」:字义是「肥胖的、富有的」。
●「美味」:原文是「精致的 (食物)」、「愉悦」。与亚设
的原文相关。
◎亚设支派后来得到北面沿地中海的一带。这地肥沃,适合
耕种。
●「被释放的」母鹿:如果修正母音,可以解释成「多产的」
。
●「嘉美」:字义是「美丽」、「优良」。
●「多结果子的树枝」:也有人认为应该是「一只野驴」。当
然后面也就是「在水泉旁的野驴」。
●「树枝」、「枝子」:原文是「儿子」。
●他的「枝条」:原文是「女儿」,实际上可能是「枝条」或
「小驴」的意思。
●「探出墙外」:原文是「行进在墙上面」、「前进在墙上面
」。
◎有人指出「女子 前进」的原文「bath tsa`ad」和阿拉伯
文「banat sa`adat」(野驴)相等。这么说来,「多结果
子的枝条探出墙外」就变成「精力充沛的野驴跳出墙外」。
●「逼迫」:「敌对」、「憎恨」。
●「仍旧坚硬」:原文是「永远停留」、「永远耽搁」的意思
,指的应该是敌人的箭无法射出,而非约瑟
的弓坚硬。
●「手健壮敏捷」:原文也可以解释成「手臂跳跃」、「手臂
振动」。因此也可以指敌人(弓箭手)的
手震颤,所以无法射出箭。
●一般认为 49:24 的意义是:「约瑟成功击败敌人:拿弓的
那手稳定可靠,射箭的那手发箭迅速灵敏」。但也有人认为
这句承接上一节,主词指的是敌人而非约瑟,解读变成「敌
人的箭无法射出、敌人的手震颤」。
●「这是因以色列的牧者」:原文还有一个「手」,所以是「
这是因以色列的牧者的手」。
●「磐石」:并非平常常用来描述上帝的那个「磐石」(编号
6697)此处是用编号68。 28:18,22 伯特利的石
柱也是用此字。不过这是圣经中第一次用石头来
形容上帝,所以应该也是指上帝,后代改用6697
来表示上帝已经是 出 17:6 。
●「地里」:原文是「深渊」、「深处」。
●「生产乳养」:原文是「乳房及子宫」。
●「我祖先所祝的福」:原文是「怀孕的祝福」,那个「怀孕
」在旧约中没有拿来表达「祖先」的
意思,因此照此诗歌体裁来推断,把
怀孕的母音修正之后,翻译成「山岗
」,整句变成「山岗的祝福」。这样
似乎比较可能。现代中文译本也是这
样处理。况且雅各应该不会最后还骄
傲的跟祖先比较祝福的强弱吧。
●「迥别」:「分别」,「拿细耳人」也是用这个字。
●「撕掠的狼」:「不停撕裂的狼」。
●「所抓的」:字义是「战利品」、「掠物」。
●「所夺的」:字义是「掠夺品」、「抢夺」。
●「晚上」:「黄昏」、「傍晚」、「夜晚」。
●「十二支派」:「支派」的字根原意可能是「分枝出去」。这
是圣经中第一次提到十二支派,意即这不单是
对十二个儿子的祝福,而是关系到他们后代的
景况。
◎便雅悯族以骁勇善战出名。有名的如士师以笏( 士 3:15-30
)、扫罗王和他的儿子约拿单( 撒上 14:13,52 )。
◎有人说雅各的祝福都是后人照各族后来的状况而托名伪造、
编写的,但这里并没有预言在便雅悯人中会出现皇族(扫罗王
),也可判断这个祝福的古老。
◎有人怀疑为什么 49:28 说这些都是祝福,至少前三个儿子
看起来像咒诅。不过至少这些人都被纳入上帝给雅各的福气
与产业的应许中,说起来也算是祝福了。
|