{I told you even now} (eipon humin (8864)(885c)). In verses
15,17,25 . {Would ye also become his disciples?} (M(8820)kai humeis
thelete autou math(8874)ai genesthai;). Negative answer formally
expected, but the keenest irony in this gibe. Clearly the healed
man knew from the use of "also" (kai) that Jesus had some
"disciples" (math(8874)ai, predicate nominative with the infinitive
genesthai) and that the Pharisees knew that fact. "Do ye also
(like the Galilean mob) wish, etc." See 7:45-52 . It cut to the
bone.
|