00114 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
114 atheteo {ath-et-eh'-o} 源自1的复合字 (用作否定质词/否定语助词") 且是5087的衍生字; TDNT - 8:158,1176; 动词 钦定本 - despise 8, reject 4, bring to nothing 1, frustrate 1, disannul 1, cast off 1; 16 1) 视为无用,废除,忽视 2) 弃绝,不认可,不容许 |
00114 ἀθετέω 动词 未ἀθετήσω;1不定式ἠθέτησα。 一、及物: A. 「作废、取消、废弃」( 诗89:34 )。带一遗书, 加3:15 ; τὴν ἐντολὴν τοῦ θεοῦ神的诫命, 可7:9 。τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ 神的旨意, 路7:30 (参 诗33:10 );νόμον Μωϋσέως 摩西的律法, 来10:28 (参 结22:26 )。τὴν χάριν τοῦ θεοῦ神的恩, 加2:21 。τὴν πρώτην πίστιν 当初所许的愿, 提前5:12 ;指「挫败、毁坏」:( 诗33:10 )τὴν σύνεσιν τῶν συνετῶν 智慧人的智慧, 林前1:19 。 说明 |
114 atheteo {ath-et-eh'-o} from a compound of 1 (as a negative particle) and a derivative of 5087; TDNT - 8:158,1176; v AV - despise 8, reject 4, bring to nothing 1, frustrate 1, disannul 1, cast off 1; 16 1) to do away with, to set aside, disregard 2) to thwart the efficacy of anything, nullify, make void, frustrate 3) to reject, to refuse, to slight |