01360 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1360 dioti {dee-ot'-ee} 源于 1223 和 3754; 连接词 钦定本 - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22 1) (事情的因果) 因为 2) 所以 3) 由于 4) 点出论述的内容 (英文的that) ( 罗8:21 ) |
01360 διότι 连接词 一、「因为」(=διὰ τοῦτο ὅτι)。在因果子句中, 路2:7 21:28 徒17:31 公认经文; 罗8:21 (但见四); 林前15:9 腓2:26 帖前2:8 4:6 来11:5 ( 创5:24 ), 来11:23 雅4:3 。 三、代替因果的ὅτι:「因为」, 路1:13 徒10:20 公认经文; 徒18:10 22:18 罗1:19-21 3:20 8:7 加2:16 公认经文; 帖前2:18 彼前1:16 上,下(异版), 彼前1:24 (ὅτι异版); 彼前2:6 。 四、「为此」, 罗8:21 (见一)。* 说明 |
1360 dioti {dee-ot'-ee} from 1223 and 3754;; conj AV - because 10, for 8, because that 3, therefore 1; 22 1) on this account that, because 2) for |