01614 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1614 ekteino {ek-ti'-no} 源自 1537 与 teino (伸展); TDNT - 2:460,219; 动词 钦定本 - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16 1) 往外伸展 |
01614 ἐκτείνω 动词 未ἐκτενῶ;1不定式ἐξέτεινα。「伸展」。字义:ἀγκύρας ἐκτείνειν抛锚, 徒27:30 ,见ἄγκυρα。特别有ἐ. τὴν χεῖρα(τὰς χεῖρας)之片语,指有枯干的手疾之病人伸出手来- 太12:13 可3:5 路6:10 。用以抓某物-( 创22:10 等) 太26:51 。用以抓住某人- 太14:31 。以(触摸)医治某人- 太8:3 可1:41 路5:13 。带εἰς以示目的- 徒4:30 。ἐ.τὴν χεῖρα下手拿某人,带有敌对的企图-( 耶6:12 ) 路22:53 。用以指向某人, 太12:49 。说话者之姿势- 徒26:1 。指被钉十架之人- 约21:18 。* 说明 |
1614 ekteino {ek-ti'-no} from 1537 and teino (to stretch); TDNT - 2:460,219; v AV - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16 1) to stretch out, stretch forth 1a) over, towards, against one |