01940 01942旧约新约 Strong's number
01941 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee}

源于 19092564 的关身语态; TDNT - 3:496,*; 动词

钦定本 - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4,
     appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32

1) (向神) 呼求, 呼叫
2) 称呼, 命名
3) 上诉
4) 传唤某人作证 ( 林后 1:23 )
01941 ἐπικαλέω 动词
1不定式ἐπεκάλεσα;未关ἐπικαλέσομαι ;1不定式关ἐπεκαλεσάμην;完被ἐπικέκλημαι ,分ἐπικεκλημένος;过完3单ἐπεκέκλητο ;1不定式被ἐπεκλήθην。
一、主动和被动:
A. 「呼求」( 伯5:1

B. 「称呼名字」。
1. 「起名」。带τινά τι为某人起某名:τὸν οἱκοδεσπότην Βεεζεβούλ给家主起名别西卜, 太10:25 原文。被动:ὁ ἐπικαλούμενος称呼…的, 徒10:18 11:13 12:12 。或ὁἐπικληθείς 徒4:36 12:25 。或ὃς ἐπικαλεῖται 徒10:5,32 。或ὃς ἐπε& κλὴθη 徒1:23 。οὐκ ἐπαισχύνεται θεὸς ἐπικαλεῖσθαι被称为他们的神也不以为然, 来11:16

2. 被动,和名字ὄνομα连用,如旧约用法:某人称为某人名下表示前者是后者的所有物(指神的名,见 撒下6:2 王上8:43 耶7:30 14:9 等) 徒15:17摩9:12 以及 代下7:14 )。τὸ καλὸν ὄνομα τὸ ἐπικληθὲν ἐφ᾽ ὑμᾶς你们所敬奉的尊名, 雅2:7 。(另参 赛43:7 )。

二、关身:「呼求某位帮助」。
A. 作法律术语:
1. 带-τινὰ μάρτυρα呼吁某人作见证, 林后1:23

2. 上告于某人:Καίσαρα该撒, 徒25:11,12 26:32 28:19 。或τὸν ∑εβαστόν皇帝, 徒25:25 。带不定词: τοῦ δὲ ∏αύλου ἐπικαλεσαμένου τηρηθῆναι αὐτὸν εἰς τὴν τοῦ ∑εβαστοῦ διάγνωσιν但保罗要求把他留下,等待皇上裁判, 徒25:21

B. 「呼求神」(古典希腊文有ἐ. τοὺς θεούς 的用法):ἐπικαλεῖσθαι τ. κύριον( 撒上12:17,18 撒下22:7求告主罗10:12 提后2:22诗50:15 箴1:28 )。或ἐπικαλεῖσθαι τὸ ὄνομα κυρίου求告主名( 创13:4 21:33 等), 徒2:21珥3:5 ); 徒9:14,21 22:16 罗10:13珥3:5 ); 林前1:2 。独立用法,( 诗4:3 ); 罗10:14 徒7:59 。εἰ πατέρα ἐπικαλεῖσθέ τινα你们既人为父, 彼前1:17 异版。*
   说明
1941 epikaleomai {ep-ee-kal-eh'-om-ahee}

middle voice from 1909 and 2564; TDNT - 3:496,*; v

AV - call on 7, be (one's) surname 6, be surnamed 5, call upon 4,
     appeal unto 4, call 4, appeal to 1, appeal 1; 32

1) to put a name upon, to surname
   1a) to permit one's self to be surnamed
2) to be named after someone
3) to call something to one
   3a) to cry out upon or against one
   3b) to charge something to one as a crime or reproach
   3c) to summon one on any charge, prosecute one for a crime
   3d) to blame one for, accuse one of
4) to invoke
   4a) to call upon for one's self, in one's behalf
       4a1) any one as a helper
       4a2) as my witness
       4a3) as my judge
       4a4) to appeal unto
5) to call upon by pronouncing the name of Jehovah
   5a) an expression finding its explanation in the fact that prayers
       addressed to God ordinarily began with an invocation of the
       divine name
重新查询