02087 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2087 heteros {het'-er-os}, a, on 字源不详; TDNT - 2:702,265; 形容词 钦定本 - another 43, other 42, other thing 3, some 2, next day 2, misc 7; 99 1) 另外, 另一个, 其他的, 不同的 1a) 指数量上 1a1) 指相对于前面已提到, 数算过的人或事之外一些人或事 1a2) 指两者中的另一个 1b) 指质量上 1b1) 另一种: 亦即指和前面所提的具有不同的本质, 型式, 种类; 不同的 其同义字, 见 5806 |
02087 ἕτερος, α, ον 形容词 (在新约中,彼前;彼后;约一;约二;约三;启均未见此字出现,在马可福音仅出现在长结尾的 可16:12 ;在约翰福音仅出现于 约19:37 )「其他的」。「变了形象」原文作:用「其它的」形象。 一、指数目: A. 指两个人的「另一个」,以作一确定人或物与其他之对比:ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ 那只船上, 路5:7 ;参 路23:40 。和ὁ πρῶτος相对, 太21:30 异版;ὁ εἷς和ὁ ἕ.相对(见εἷς-SG1520 五D.) 太6:24 路7:41 16:13 17:34,35 18:10 徒23:6 林前4:6 。ἕ. βασιλεύς 别的王(指所提到的两个之一) 路14:31 。 B. 指两个以上。 1. 「另一个」。ἕ. τῶν μαθητῶν又有一个门徒, 太8:21 ;参 加1:19 。ἕ. προσδοκῶμεν;我们等候别人? 太11:3 。ἐν ἑ. σαββάτῳ又有一个安息日, 路6:6 。ἑτέρα γραφὴ 经上又有一句, 约19:37 ;参 路9:56,59,61 16:18 (参 伯31:10 ); 徒1:20 ( 诗109:8 ); 徒7:18 ( 出1:8 ); 罗7:3 。ἕ. τις 别人, 徒8:34 罗8:39 13:9 提前1:10 。 2. 复数与1.同:ἕτεροι还有人, 徒2:13,40 路10:1 。ἕτεραι γενεαί别的世代(参 诗48:13 78:4,6 等),※ 弗3:5 。ἑτέρους διδάσκειν教导别人( 但11:4 ) 提后2:2 。列于名单的末了- ἕτέροι πολλοί 还有许多人, 太15:30 徒15:35 ;ἕ. πολλαί好些别的妇女, 路8:3 ;ἕ. πολλά 许多别的话, 路22:65 ;或πολλὰ κ. ἕτερα 3:18 。τινὲς ἕ.一些别的,※ 徒27:1 。ἑπτὰ ἕ. πνεύματα 另…七个鬼,指污鬼所带来的, 太12:45 路11:26 。又可表示在类别上不同者- καὶ ἕ. κακοῦργοι δύο 又有两个犯人, 路23:32 。οἱ ἕ.别的,其余的, 太11:16 路4:43 。 3. 可与其同义字ἄλλος交替使用(参 太10:23 及其异版):εἰς ἕ. εὐαγγέλιον ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο从别的福音,那并不是(别的)福音, 加1:6,7 (ἄλλος-SG243一E.2.)。另外的见解参义二。ἄλλον Ἰησοῦν…πνεῦμα ἕ.…εὐαγγέλιον ἕ.另一位耶稣…另外的灵…另一种福音, 林后11:4 。亦见4。 4. 列在名单中:ὃ μὲν…καὶ ἕτερον…καὶ ἕ.…καὶ ἕ. 有些…有些…有些…另外有些,⊙ 路8:6,7,8 。ὃς μὲν…ἄλλος δὲ…ἕτερος ἄλλος δὲ…ἄλλος δὲ …ἕτερος…有人…又有人…又有人…还有人…另有人…另有人,⊙ 林前12:9,10 ;τὶς…ἕ.又有人,⊙ 林前3:4 ;τὶς…ἕ.…ἄλλος τις 有一个…又有一个人…又有一个人, 路22:58 。πρῶτος…ἕ.头一个…又一个, 路16:7 ;πρῶτος…καὶ ἕ.头一个…又有一个, 路14:19,20 。ὁ πρῶτος…ὁ δεύτερος…ὁ ἕ. 头一个…第二个…又有一个, 路19:20 ;δοῦλος…ἕ. δοῦλος…τρίτος一个仆人…又…一个仆人, 路20:11 。复数:τινὲς ἕτεροι又有人, 路11:16 。ἄλλοι…ἕ.又有人…又有人, 来11:36 。οἱ μὲν…ἄλλοι δὲ…ἕ. δὲ…有人…另有人…又另有人, 太16:14 。 5. ὁ ἕτερος人的邻舍(参 赛34:14 ) 罗2:1 13:8 林前6:1 10:24,29 14:17 加6:4 。不带冠词:διδάσκων ἕτερον σεαυτὸν οὐ διδάσκεις 教导别人还不教导自己? 罗2:21 。复数: 腓2:4 。 二、「另外的」,无论内在外在皆有异于前者:ἐν ἕ. μορφῇ用另外的形像, 可16:12 。εἶδος ἕτερον 另外的样子, 路9:29 原文。ἑτέρα … δόξα, ἑτέρα…荣光是一样…荣光又是一样, 林前15:40 。ἕ. νόμος另有个律, 罗7:23 。ἑ ὁδός别的路, 雅2:25 。有学者主张 加1:6 之ἕ.为此意。或指陌生的-ἐν χείλεσιν ἑτέρων用外邦人的嘴唇, 林前14:21 (参 赛28:11 )。 徒2:4 之λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις 说起别种语。此处可指用不同的语言(甚至非他们自己的)或说别国的语言(参 赛28:11 )。见γλῶσσα-SG1100三。* 说明 |
2087 heteros {het'-er-os} of uncertain affinity; TDNT - 2:702,265; adj AV - another 43, other 42, other thing 3, some 2, next day 2, misc 7; 99 1) the other, another, other 1a) to number 1a1) to number as opposed to some former person or thing 1a2) the other of two 1b) to quality 1b1) another: i.e. one not of the same nature, form, class, kind, different For Synonyms See entry 5806 |