02395 02397旧约新约 Strong's number
02396 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2396 ide {id'-eh}

1492 第二人称单数祈使主动; 质词/语助词

钦定本 - behold 22, lo 3, look 1, see 1; 27

1) 看!
2) 注意到
3) 要注意! ( 太 26:65  可 15:4 )
02396 ἴδε 质词 感叹词
(重音读法见εἶδον)原本为εἶδον的命令语气,但已成为定型的质词,用在一人以上;且着重点在主格时。(,大多在句首,有时在句中( 约3:26 )。
一、指出说者想要使人注意的事物:( 创27:6可2:24 13:1 约5:14 18:21 。后接间接问句- 约11:36 ;参 约16:29 19:4 加5:2

二、介绍意料之外的事, 约3:26 7:26 11:3 12:19

三、「这就是请看」。ἴ. ὁ τόπος 请看…地方, 可16:6 。ἴ. ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου看哪我的母亲我的弟兄(或弟兄和姊妹?见ἀδελγός-SG80 一) 可3:34 ;参 太25:20,22 可11:21 约1:29,36,47 19:14,26,27 。带地方的副词-ἴδε ὧδε … ἴ. ἐκεῖ看哪…这里,看哪…那里,⊙ 可13:21

四、明显失去它基本的意思:ἴδε νῦν ἠκούσατε 你看,如今你们听见了,※ 太26:65 。ἴδε πόσα σου κατηγο& ροῦσιν你听他们告你这么多的事, 可15:4 。 ἴ. Ἠλίαν φωνεῖ听哪,他叫以利亚呢? 可15:35

五、简指这里。ἴ. ἔχεις τὸ σόν你的…在这里太25:25 。*
   说明
2396 ide {id'-eh}

second person singular imperative active of 1492;; particle

AV - behold 22, lo 3, look 1, see 1; 27

1) behold, see
重新查询