02411 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2411 hieron {hee-er-on'} 源自 02413; TDNT - 3:230,349; 中性名词 钦定本 - temple 71; 71 1) 圣所, 圣殿, 神殿 1a) 希罗神殿 ( 徒 19:27 ) 1b) 耶路撒冷的圣殿 1c) 泛泛的称呼 ( 林前 9:13 ) |
02411 ἱερόν, οῦ, τό 名词 「圣殿,圣所」。 一、指异教徒之庙:以弗所亚底米的庙, 徒19:27 。 二、指耶路撒冷的圣殿,包括整个圣殿区以及四周的房子,庭院等。( 结45:19 代上29:4 ) 太12:6 24:1 下; 可13:3 路21:5 徒24:6 25:8 。στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ 守殿官, 徒4:1 5:24 ;复数: 路22:52 。(εἰσ)ελθεῖν εἰς τὸ ἱ.进了…殿, 太21:12 上, 太21:23 可11:11,15 上; 路2:27 等;ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἱ.出了圣殿, 太24:1 上;或ἐκπορεύεσθαι ἐκ τοῦ ἱ. 可13:1 。参 太26:55 可14:49 路19:47 21:37 22:53 24:53 约5:14 7:14,28 徒3:2 上等。祭司执行任务的地方, 太12:5 。有门廊, 约10:23 。也指外邦人的庭院,有作买卖的,兑换银钱的人, 太21:12 可11:15,16 路19:45 约2:14,15 ,或指女院, 路2:37 ,采用ἱ.此词是为了强调这些事情发生之区域是圣洁的。关于τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ殿顶上( 太4:5 路4:9 )见πτερύγιον-SG4419。 说明 |
2411 hieron {hee-er-on'} from 2413; TDNT - 3:230,349; n n AV - temple 71; 71 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the "sanctuary" or "Holy Place" (which no one except the priests was allowed to enter), and the "Holy of Holies" or "the most holy place" (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, "in the temple"; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |