024 026旧约新约 Strong's number
00025 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
25 agapao {ag-ap-ah'-o}

可能源自 agan (多) [或参 5368]; TDNT - 1:21,5; 动词

钦定本 - love 135, beloved 7; 142

1)珍爱,喜欢,爱上
 1a)人的爱
  1a1)对人
  1a2)对神
 1b)神的爱
  1b1)对人
  1b2)对神(例:神对耶稣的爱)
2)以...为乐
3)证明自己的爱 ( 约13:1,34  约一3:18 )
00025 ἀγαπάω 动词
不完ἠγάπων;未ἀγαπήσω;1不定式ἠγάπησα;完 ἠγάπηκα,分ἠγαπηκώς;完被分ἠγαπημένος;1未被 ἀγαπηθήσομαι。「珍爱」。
一、指对有位格者之爱。
A. 源于人类者:
1. 对人,带有对象:如γυναῖκας妻子, 弗5:25,28,33 西3:19 。τὸν πλησίον 邻舍, 太5:43 19:19 22:39 可12:31,33 罗13:9 加5:14 雅2:8 (皆引自 利19:18 );见πλησίον SG4139一。τὸν ἕτερον其他人, 罗13:8 。τὸν ἀδελφὸν弟兄, 约一2:10 3:10 4:20,21 。τοὺς ἀδελφούς弟兄们, 约一3:14 。 τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ神的儿女, 约一5:2 。ἀλλήλους彼此, 约13:34 15:12,17 约一3:11,23 4:7,11,12 约二1:5 罗13:8 帖前4:9 。τοὺς ἀγαπῶντας爱的人, 太5:46 路6:32 。 τὸ ἔθνος ἡμῶν我们的百姓, 路7:5 。τοὺς ἐχθροὺς仇敌, 太5:44 路6:27,35 ;见 ἐχθρός-SG2190 二B2。εἰ περισσοτέρως ὑμᾶς ἀγαπῶ, ἡσσον ἀγαπῶμαι;难道我越你们,就越少得…吗? 林后12:15 。ἀ. πολύ, ὀλίγον 多,少, 路7:47 ;参 πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν 更他, 路7:42 。独立用法: ἡμεῖς ἀγαπῶμεν 我们约一4:19 。πᾶς ὁ ἀγαπῶν 凡有爱心的约一4:7 。ὁ μὴ ἀγαπῶν 没有爱心的, 约一4:8 。反于 μισεῖν 恨恶( 申21:15-17太6:24 路16:13

2. 对超自然之位格:对耶稣, 彼前1:8 。特别在 约8:42 14:15,21,23,24 21:15,16 (通常出于耶稣的口)。其中约21章的 ἀγαπάω 和 φιλέω 似乎可以互换;参同章中其他可互换的同义词〔βόσκεινποιμάνειν, ἀρνίαπροβάτια, ἑλκύεινσύρειν〕。对神, 太22:37 可12:30,33 路10:27 (皆引自 申6:5 ); 罗8:28 林前2:9 8:3

B. 指超自然者之爱。
1. 对人类:神对人的爱- 罗8:37 9:13玛1:2 ); 帖后2:16 来12:6箴3:12 ); 约14:21 约一4:10,19 。ἱλαρὸν δότην 捐得乐意的人, 林后9:7 。耶稣对人的爱- Ἰ. ἠγάπησεν αὐτὸν 耶稣…他, 可10:21 (或指关心他)。 加2:20 弗5:2 约11:5 15:9 。指主所爱的门徒, 约13:23 19:26 21:7,20

2. 对其他超自然者:父神对耶稣的爱, 约3:35 10:17 17:26 ,从创立世界以前, 约17:24 。耶稣对父神的爱, 约14:31

C. 指爱的实行:「证明某人的爱」, 约13:1,34 (或为爱筵的一种暗示)。独立用法,指出其意义:μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ ἀλλὰ ἐν ἔργῳ我们相不要只在言语和舌头上,总要在行为…上, 约一3:18

D. 完成被动分词意为被爱者。皆指被神所爱(参 申32:15 33:5,26 赛44:2 )指耶稣。 弗1:6 。指耶路撒冷: τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην 蒙爱的城, 启20:9 。指基督徒:ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ τ. θεοῦ 被神所的弟兄, 帖前1:4 帖后2:13 ;ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι圣洁蒙爱的人, 西3:12 ;τοῖς ἐν θεῷ πατρὶ ἠγαπημένοις 那…在父神里蒙爱…的人, 犹1:1蒙爱的罗9:25何2:25 异版)。

二、指对事物的爱或争取:( 诗40:16 )τὴν πρωτοκαθεδρίαν καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς首位和请安, 路11:43 。μισθὸν ἀδικίας 不义之工价, 彼后2:15 。τὸν κόσμον世界, 约一2:15 。τὸν νῦν αἰῶνα 现今的世代, 提后4:10 。δικαιοσύνην 公义, 来1:9诗45:7 )。μᾶλλον τὸ σκότος ἢ τὸ φῶς 黑暗胜于爱光, 约3:19 原文;ἀ. τὴν δόξαν τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἤπερ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ 人的荣耀过于神的荣耀, 约12:43 。ζωήν 生命, 彼前3:10 ;或 τὴν ψυχὴν 性命, 启12:11 。或指渴慕τὶ某事物:( 诗40:16 )。τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ 他的显现, 提后4:8 。ἀγάπην ἀ. ( 撒下13:15 )所…的爱, 约17:26 弗2:4
   说明
25 agapao {ag-ap-ah'-o}

perhaps from agan (much) [or cf 5368]; TDNT - 1:21,5; v

AV - love 135, beloved 7; 142

1) of persons
   1a) to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly
2) of things
   2a) to be well pleased, to be contented at or with a thing
重新查询