02503 02505旧约新约 Strong's number
02504 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2504 kago {kag-o'}

源自 25321473 (kamoi {kam-oy'} 的与格, 
以及 kame {kam-eh'} 的宾格); 连接词

AV - and I 34, I also 17, so I 4, I 4, even I 3, me also 3, misc 7; 72

1) 和我
2) 而我
3) 我也
4) 尤其是我 ( 罗 3:7 )
5) 若我 ( 太 26:15 )
02504 κἀγώ 复合代名词
(由καὶ ἐγω合成),间κἀμοί,直κἀμέ。
一、「和我并且我」。 ὁ πατήρ σου κἀγώ 你父亲和我路2:48 。参 太11:28 约6:57 7:28 8:26 10:28 17:22 等。在第一人称单数的叙述中,用以连接一个子句与另一个子句: 约1:31,33,34 。它常表达一种相互的关系:我也正如我。ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῶ常在我里面,我也常在他里面, 约6:56 。μείνατε ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν你们要常在我里面,我也常在你们里面, 约15:4 。参 约10:15,38 14:20 林后12:20 加6:14

二、「但我」。耶稣与这世界的王对比: 约12:32 。参 徒22:19 。ὑμεῖς …κἀμοὶ 你们…但我徒10:28 。σὺ πίστιν ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω你有信心,但我有行为, 雅2:18 原文。

三、「我也我亦然」。
A. 即我以及其他的人。δοκῶ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν我想我也有神的灵, 林前7:40 原文。κἀγὼ προσκυ& νήσω αὐτῷ我也好去拜他, 太2:8 。参 路1:3 徒8:19 。参 约5:17 林后11:21,22 上,中,下。καθὼς…κάγώ正如…我也约15:9 17:18 20:21

B. 「就我而论至于我」。 太10:32,33 18:33 21:24 路22:29 。ὅτι ἐτήρησας … κἀγώ σε τηρήσω因为你既遵守…我就要保守你, 启3:10 原文。导出一个比喻的教训:κἀγὼ ὑμῖν λέγω就我而论,我告诉你们, 路11:9 原文(参 路16:9 )。κάγὼ δὲ但就我而论太16:18 原文。

C. καί在κἀγώ中,作比较时的冗赘用法:τοιούτους ὁποῖος κἀγώ εἰμι像我一样, 徒26:29 异版。ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ他们若保持像我这样,⊙ 林前7:8 。参 林前10:33 11:1 。相似διὰ τοῦτο κἀγὼ οὐ παύομαι为那缘故,我就不停地, 弗1:15 ;参 帖前3:5

四、「我特别地我尤其例如我」。τί ἔτι κἀγὼ ὡς ἁμαρτωλὸς κρίνομαι;为什么我还特别地像罪人一样受审判呢? 罗3:7 原文。
   说明
2504 kago {kag-o'}

from 2532 and 1473 (so also the dative case kamoi {kam-oy'}, and
   accusative case kame {kam-eh'};; conj

AV - and I 34, I also 17, so I 4, I 4, even I 3, me also 3, misc 7; 72

1) and I
2) I also, I as well, I likewise, in like manner I
3) even I, this selfsame I
重新查询