02577 02579旧约新约 Strong's number
02578 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2578 kampto {kamp'-to}

显然是个基本动词; TDNT - 3:594,413; 动词

AV - bow 4; 4

及物
1) 屈身, 鞠躬 (向对方致意) ( 罗 11:4  弗 3:14 )

不及物
2) 屈身 ( 罗 14:11  腓 2:10 )   
02578 κάμπτω 动词
未κάμψω;1不定式ἔκαμψα。
一、及物:「」γόνυ膝(复数),表示宗教上的虔诚(七十士)。带τινί 在某人面前:τῇ Βάαλ巴力, 罗11:4 。或πρός τινα 弗3:14

二、不及物:「跪拜」。ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ万膝必向我跪拜罗14:11赛45:23 )。ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ 因耶稣的名, 腓2:10 (亦受 赛45:23 之影响)。*
   说明
2578 kampto {kamp'-to}

apparently a primary verb; TDNT - 3:594,413; v

AV - bow 4; 4

1) to bend, bow, the knee (the knees)
   1a) to one
       1a1) in honour of one
       1a2) in religious veneration
   1b) used of worshippers
2) to bow one's self
重新查询