02928 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2928 krupto {kroop'-to} 基本动词; TDNT - 3:957,476; 动词 钦定本 - hide 11, hide (one's) self 2, keep secret 1, secretly 1, hidden 1; 16 1) 隐藏, 隐匿 2) 不让发现 |
02928 κρύπτω 或 κρύβω 动词 1不定式ἔκρυψα;完被3单κέκρυπται,分κεκρυμμένος;2不定式被ἐκρύβην;2未被κρυβήσομαι。「隐藏,保密,遮盖」。 一、字义: A. 「躲藏,具防止被看见之意」。τί某物- 太25:18 ,被找到的财宝, 太13:44 下。κρ. τινὰ ἀπὸ προσώπου τινός 藏起某人躲某人的面目, 启6:16 。喻意:用于知识的钥匙, 路11:52 异版。被动-指高处的城, οὐ δύναται κρυβῆναι是不能隐藏的, 太5:14 。指摩西逃避人的侦察, 来11:23 。τὸ μάννα τὸ κεκρυμμένον 隐藏的吗哪,被隐藏以致人眼不能见,因为它安置在天上, 启2:17 。如果所提到的是指人或物所带去隐藏使人无法看见之处,则此字明白是指: B. 「隐藏」等(根据上下文)。κ. τι ἐν τῇ γῆ 埋藏某物在地里, 太25:25 ;同此,用被动:θησαυρὸς κεκρυμμένος ἐν τῷ ἀγρῶ宝贝藏在地里, 太13:44 上;参 徒7:24 异版。用于活人:κρύπτειν ἑαυτόν 将自己藏εἴς τι在某物中-ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια 他们都藏在山洞里, 启6:15 。 C. κρυβῆναι「隐藏」,或「自己躲藏」。( 创3:8,10 士9:5 撒上13:6 14:11 伯24:4 29:8 )Ἰησοῦς ἐκρύβη耶稣躲藏了, 约8:59 。ἐκρύβη ἀπ᾽ αὐτῶν 离开他们隐藏了, 约12:36 。 D. 不带目的,但带结果,指将某物隐藏使人不见:「放,混合」τὶ εἴς τι某物至某物中-(ζύμην) γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία 妇人拿来藏在三斗面里, 路13:21 。 二、喻意: 说明A. 「使不得见」或「不得知,隐藏,保密」τὶ ἀπό τινος某事物使某人, 太11:25 (见 创18:17 )。被动, 路18:34 。ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου隐藏,叫你的眼看不出来, 路19:42 。用于人的道德行为:κρυβῆναι οὐ δύνανται不能隐藏, 提前5:25 。κεκρυμμένα隐藏的事, 太13:35 。μαθητὴς κεκρυμμένος 暗暗的门徒,⊙ 约19:38 。 |
2928 krupto {kroop'-to} a primary verb; TDNT - 3:957,476; v AV - hide 11, hide (one's) self 2, keep secret 1, secretly 1, hidden 1; 16 1) to hide, conceal, to be hid 2) escape notice 3) metaph. to conceal (that it may not become known) |