0314 0316旧约新约 Strong's number
00315 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
315 anagkazo {an-ang-kad'-zo}

源自 318; TDNT - 1:344,55; 动词

钦定本 - compel 5, constrain 4; 9

1) (强制人作出特殊举动) 迫使, 催逼
2) (强烈促请,要求) 力劝, 促请
00315 ἀναγκάζω 动词
不完ἠνάγκαζον;1不定式 ἠνάγκασα,令ἀνάγκασον;1不定式被ἠναγκάσθην。
一、「强迫勉强」。指内在及外在之强制。ἠνάγκαζον βλασφημεῖν 我试着强逼他们说亵渎的话, 徒26:11 。τὰ ἔθνη ἀ. ἰουδαΐζειν勉强外邦人随犹太人, 加2:14 。οὐκ ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι 没有勉强他受割礼, 加2:3 ;参 加6:12 ,有可能是意义二。ἠναγκάσθην ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα 我不得已只好上告于该撒, 徒28:19 。带不定词(可推测而得) 林后12:11

二、较弱的意思:「(急切地邀请,(强烈地催促」。带直接受格和不定词:ἠνάγκασεν τ. μαθητὰς ἐμβῆναι他门徒上船, 太14:22 可6:45 。带直接受格(见上下文) 路14:23 。*
   说明
315 anagkazo {an-ang-kad'-zo}

from 318; TDNT - 1:344,55; v

AV - compel 5, constrain 4; 9

1) to necessitate, compel, drive to, constrain
   1a) by force, threats, etc.
   1b) by permission, entreaties, etc.
   1c) by other means
重新查询