03819 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3819 palai {pal'-ahee} 可能是 3825 的另一型 (取其 回到以前 之意); TDNT - 5:717,769; 副词 AV - long ago 1, any while 1, a great while ago 1, old 1, in time past 1, of old 1; 6 1) 以前, 早先 2) 很长时间 3) 已经 ( 可 15:44 ) |
03819 πάλαι 副词 指示过去的时间。 一、指明在过去的一个时刻:「很久以前,从前」。πάλαι ἂν μετενόησαν 他们早已…悔改了, 太11:21 路10:13 来1:1 。ἄνθρωποι, οἱ π. προγεγραμμένοι自古被定的人们(原文), 犹1:4 (意义二A.亦可能),αἱ π. ἁμαρτίαι 从前的罪,在过去所犯的罪(原文), 彼后1:9 。 二、涵盖一段的时间,从现在回顾过去的一段时间: 说明 |
3819 palai {pal'-ahee} probably another form for 3825 (through the idea of retrocession); TDNT - 5:717,769; adv AV - long ago 1, any while 1, a great while ago 1, old 1, in time past 1, of old 1; 6 1) of old, former 2) long ago |