03880 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3880 paralambano {par-al-am-ban'-o} 源于 3844 和 2983; TDNT - 4:11,495; 动词 钦定本 - take 30, receive 15, take unto 2, take up 2, take away 1; 50 1) 带着, 携带 (亲密关系) 2) 领受, 管理 3) 接纳 ( 约 1:11 林前 15:1 腓 4:9 ) |
03880 παραλαμβάνω 动词 未παραλήψομαι;2不定式παρέλαβον,3复παρελάβοσαν 帖后3:6 异版;1未被παραλημφθήσομαι, 路17:34,35 。 一、「带着」。带人称直接受格:( 创47:2 ) 太2:13,14,20,21 17:1 26:37 可4:36 5:40 9:2 路9:28 徒15:39 16:33 21:24,26,32 (异版用λαβών); 徒23:18 。παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα ἑπτὰ 另带了七个…鬼, 路11:26 。被动:εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται一个被接去,一个撇下来,⊙ 太24:40 ;参41节, 路17:34,35 。π. τινὰ μεθ᾽ ἑαυτοῦ 带某位同着自己(或μετά σοῦ, μετ᾽ αὐτοῦ。参 创22:3 ) 太12:45 18:16 可14:33 。带人称直接受格,并带εἰς表示目的:带某人到…,进到…。 太4:5,8 27:27 。παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν接你们到我那里去, 约14:3 。π. τινὰ κατ᾽ ἰδίαν把某人带到一边, 太20:17 ;或不带κατ᾽ ἰδίαν却同样为私下教导之目的, 可10:32 路9:10 (此处κατ᾽ ἰδίαν文法上与παραλ.无关); 路18:31 。用于妻子:娶过来, 太1:20,24 。「逮捕,拘捕」, 徒16:35 异版。 二、「领受,接受」。 A. τινά某人:囚犯, 约19:16 下(参παρέδωκεν同节上)。 B. 某事物: 1. τὴν διακονίαν职分, 西4:17 。 3. 指精神或属灵的产业:τὶ某事- 林前15:3 (与παραδίδωμι同用)。παρ᾽ ὃ παρελάβετε与你们所领受的不同(=παρὰ τοῦτο ὅ) 加1:9 。ἃ παρέλαβον κρατεῖν沿袭拘守的,⊙ 可7:4 。τὶ παρά τινος从某人领受某事- 加1:12 帖前2:13 帖后3:6 (παράδοσιν παραλ.领受教训 )。παρελάβετε παρ᾽ ἡμῶν τὸ πῶς δεῖ ὑμᾶς περιπατεῖν你们既从我们领受了…该怎样行,※ 帖前4:1 。παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν传给你们的原是从主领受的, 林前11:23 (见ἀπό-SG575四)。παρελ. τὸν Χριστὸν Ἰησ. 接受了主基督耶稣,即接受他是主的信息, 西2:6 。 说明 |
3880 paralambano {par-al-am-ban'-o} from 3844 and 2983; TDNT - 4:11,495; v AV - take 30, receive 15, take unto 2, take up 2, take away 1; 50 1) to take to, to take with one's self, to join to one's self 1a) an associate, a companion 1b) metaph. 1b1) to accept or acknowledge one to be such as he professes to be 1b2) not to reject, not to withhold obedience 2) to receive something transmitted 2a) an office to be discharged 2b) to receive with the mind 2b1) by oral transmission: of the authors from whom the tradition proceeds 2b2) by the narrating to others, by instruction of teachers (used of disciples) |