04061 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4061 peritome {per-it-om-ay'} 源自 4059; TDNT - 6:72,831; 阴性名词 钦定本 - circumcision 35, circumcised 1; 36 1) 割礼 1a)文化仪式 1b)已受割礼的状态 1c)(喻意)属灵的割礼 2) 受割礼的人 2a)字意上的 2b)喻意上的 |
04061 περιτομή, ῆς, ἡ 名词 「割礼」。( 创17:13 出4:25,26 ) 一、「割礼」,作宗教仪礼的字义: 约7:22 。διαθήκην περιτομῆς割礼的约, 徒7:8 。εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω 我若传割礼, 加5:11 ;参 腓3:5 。 二、被动:受割礼=τὸ ∏εριτετμῆσθαι已经受割礼的情况, 罗2:25 上,下, 罗26 3:1 林前7:19 加5:6 6:15 。ἡ ἐν τῷ φανερῷ ἐν σαρκὶ περιτομή外面肉身的割礼, 罗2:28 。διὰ περιτομῆς 凭着割礼,※ 罗2:27 节(见δία-SG1223壹丙一C.)。περιτομὴν λαμβάνει 受割礼, 约7:23 。εἶναι ἐν περιτομῇ是在他受割礼的时候, 罗4:10 上;参 罗4:10 下节,需加上了ὄντι「是」。关于 罗4:11 节,参σημεῖον-SG4592一。 三、喻意:用于属灵的割礼(参περιτέμνω-SG4059二),περιτομὴ καρδίας 心里的割礼(见περιτέμνω SG4059二B.), 罗2:29 。περιτομὴ ἀχειροποιήτος不是人手所行的割礼, 西2:11 上=περ. τοῦ Χριστοῦ等于基督所行的割礼,即指洗礼而言(见12节)。 四、抽象代替具体:「受割礼的人」。 说明A. 字义:用于犹太人, 罗3:30 4:9 西3:11 (与ἀκροβυστία「未受割礼的」相反,三个用词都指外邦人)。 罗4:12 上; 罗15:8 加2:7-9 。οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου 那些所谓在肉体上受过人手所行的割礼的人。称你们为未受割礼的,⊙ 弗2:11 。οἱ οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον那些不但受割礼的人, 罗4:12 下。οἱ ἐκ περιτομῆς πιστοί 那些的信徒,即犹太基督徒,奉割礼, 徒10:45 。同样的,οἱ ἐκ περιτομῆς (ὄντες)那些奉割礼的, 徒11:2 加2:12 西4:11 多1:10 。 B. 喻意:用于基督徒(乃是应许中真正受割礼的人)ἡμεῖς ἐσμεν ἡ περιτομή 受割礼的乃是我们, 腓3:3 。* |
4061 peritome {per-it-om-ay'} from 4059; TDNT - 6:72,831; n f AV - circumcision 35, circumcised 1; 36 1) circumcised 1a) the act or rite of circumcision, "they of the circumcision" is a term used of the Jews 1a1) of Christians gathered from among the Jews 1a2) the state of circumcision 1b) metaph. 1b1) of Christians separated from the unclean multitude and truly consecrated to God 1b2) the extinction of passions and the removal of spiritual impurity |