04084 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4084 piazo {pee-ad'-zo} 可能是 971 的另一种形式; 动词 钦定本 - take 7, catch 2, apprehend 2, lay hand on 1; 12 1) 紧握 2) 捉住, 捕获 (动物) 3) 逮捕 (将人逮捕下监) |
04084 πιάζω 动词 1不定式ἐπίασα,被动ἐπιάσθην。「逮捕,捉拿,捉住」之含意。 一、中性用意:「拉着」τινὰ τῆς χειρός某人的手, 徒3:7 。 二、怀恶意的: 说明A. 用于人:「逮捕,捉拿,扣留」τινά某人, 约7:30,32,44 8:20 10:39 11:57 林后11:32 。ὃν πιάσας ἔθετο εἰς φυλακήν 拿了他,收在监里, 徒12:4 。 |
4084 piazo {pee-ad'-zo} probably another form of 971;; v AV - take 7, catch 2, apprehend 2, lay hand on 1; 12 1) to lay hold of 2) to take, capture 2a) of fishes 3) to apprehend 3a) of a man, in order to imprison him |