04126 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
4126 pleo {pleh'-o} pleuo {plyoo'-o} 的另一型, 只以替代字出现于某些时态 也可能是 4150 的另一型 (取其跳进水的意思); 动词 钦定本 - sail 5; 5 1) 航行, 乘船旅行 |
04126 πλέω 动词 不完1复ἐπλέομεν。「航行,扬帆」。独立用法: 路8:23 徒27:24 。与目的地连用:εἰς ∑υρίαν往叙利亚, 徒21:3 。 εἰς τὴν Ἰταλίαν往义大利, 徒27:6 。εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους沿着亚西亚一带地方, 徒27:2 节。πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων坐船往各处去的, 启18:17 ,此处经文意思不明,有不同的诠释。一般人译为:每位沿海航行者。* 说明 |
4126 pleo {pleh'-o} another form for pleuo {plyoo'-o}, which is used as an alternate in certain tenses, probably a form of 4150 (through the idea of plunging through the water);; v AV - sail 5; 5 1) to sail, navigate, travel by ship |