05319 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5319 phaneroo {fan-er-o'-o} 源于 5318; TDNT - 9:3,1244; 动词 钦定本 - make manifest 19, appear 12, manifest 9, show 3, be manifest 2, show (one's) self 2, manifestly declare 1, manifest forth 1; 49 1) (使之可见) 显出来, 公开披露 2) (使之被知道) 使被知道, 披露, 显明 其同义词, 见 5812 |
05319 φανερόω 动词 未φανερώσω;1不定式ἐφανέρωσα;完成πεφανέρωκα。被动:完成πεφανέρωμαι;1不定式ἐφανερώθην;1未φανερωθήσομαι( 耶40:6 )。「显明,使显出来,彰显」。 一、事情。 A. 主动:ἐφανέρωσεν τὴν δόξαν αὐτοῦ 显出他的荣耀来, 约2:11 。ὁ θεὸς αὐτοῖς ἐφανέρωσεν人所能知道的,神已经给他们显明, 罗1:19 。参 林前4:5 多1:3 。τῷ θεῷ τὴν ὀσμὴν τῆς γνώσεως αὐτοῦ φανεροῦντι δι᾽ ἡμῶν 感谢神,他藉着我们显扬因认识基督而有的香气, 林后2:14 。用嘴所说的来显明,教导,ἐφανέρωσά σου τὸ ὄνομα τοῖς ἀνθρώποις 我已将你的名显与人, 约17:6 。 ἐν παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς这是我们在凡事上,向你们众人显明出来的, 林后11:6 ;参 西4:4 。 二、人。 说明B. 被动: 1. 「被知道」。ἵνα φανερωθῇ τῷ Ἰσραὴλ 为要叫他显明给以色列人, 约1:31 。θεῷ πεφανερώμεθα我们在神面前是显明的, 林后5:11 上,参 林后5:11 下; 林后11:6 公认经文,后置ὅτι,为人知道,显明, 林后3:3 约一2:19 (逻辑上是不属于人的,在 可2:1 为ἡκούσθη听)。 2. 「显明或启示自己,被揭露,出现」。因ἡμᾶς φανερωθῆναι δεῖ ἔμπροσθεν τοῦ βήματος τοῦ Χριστοῦ为我们众人,必要在基督台前显露出来, 林后5:10 。尤用于基督;用于他显现在世界上,ἐφανερώθη ἐν σαρκί在肉身显现, 提前3:16 。 来9:26 彼前1:20 约一1:2 上,下。显现的目的由一个ἵνα的子句来表示, 约一3:5,8 。用于复活主的显现,τοῖς μαθηταῖς向门徒, 约21:14 ;参 可16:12 (ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ变了形像), 可16:14 。用于基督的再来, 西3:4上 彼前5:4 约一2:28 3:2 下。ὑμεῖς σὺν αὐτῷ φανερωθήσεσθε ἐν δόξῃ你们也要与他(即基督再临时)一同显现在荣耀里, 西3:4 下。* |
5319 phaneroo {fan-er-o'-o} from 5318; TDNT - 9:3,1244; v AV - make manifest 19, appear 12, manifest 9, show 3, be manifest 2, show (one's) self 2, manifestly declare 1, manifest forth 1; 49 1) to make manifest or visible or known what has been hidden or unknown, to manifest, whether by words, or deeds, or in any other way 1a) make actual and visible, realised 1b) to make known by teaching 1c) to become manifest, be made known 1d) of a person 1d1) expose to view, make manifest, to show one's self, appear 1e) to become known, to be plainly recognised, thoroughly understood 1e1) who and what one is For Synonyms See entry 5812 |