00544 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
544 apeitheo {ap-i-theh'-o} 源于 545; TDNT - 6:10,818; 动词 钦定本 - believe not 8, disobedient 4, obey not 3, unbelieving 1; 16 1) 不顺从, 悖逆 |
00544 ἀπειθέω 动词 不完ἠπείθουν;1不定式ἠπείθησα。「不顺服,不愿服从的」(另外的意义如「不相信,不愿相信的」,见三);在新约中,不顺服经常指着对神和他的律例而言( 申1:26 9:23 书5:6 赛36:5 63:10 )。 一、带人称间接受格:( 民14:43 κυρίῳ )。τῷ θεῷ神, 罗11:30 。τῷ υἱῷ子, 约3:36 。 带事物间接受格:τῇ ἀληθείᾳ真理, 罗2:8 。τῷ εὐαγγελίῳ福音, 彼前4:17 。τῷ λόγῳ道理, 彼前2:8 3:1 。 二、独立用法:指犹太人, 徒19:9 罗11:31 15:31 。οἱ ἀπειθήσαντες Ἰουδαῖοι不顺从的犹太人, 徒14:2 (见下三)。λαὸν ἀπειθῶν悖逆的百姓, 罗10:21 。指外邦人οἱ ἀπειθήσαντες 来11:31 。一般用法: 来3:18 彼前3:20 。 三、由于早期信徒认为最大的悖逆是拒绝信从福音,因此ἀ.在某些经文中有「不相信,不信者」的意义。这种看法虽有极大的争论(它在新约以外找不到)可是在 约3:36 徒14:2 19:9 罗15:31 极有可能,另外在 罗2:8 彼前2:8 3:1 ;或 彼前3:20 4:17 则此意较弱。* 说明 |
544 apeitheo {ap-i-theh'-o} from 545; TDNT - 6:10,818; v AV - believe not 8, disobedient 4, obey not 3, unbelieving 1; 16 1) not to allow one's self to be persuaded 1a) to refuse or withhold belief 1b) to refuse belief and obedience 2) not to comply with |