05455 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
5455 phoneo {fo-neh'-o} 源自 5456; TDNT - 9:301,1287; 动词 钦定本 - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42 1) 出声(声调迫切) 1)动物 2)(人)呼喊,大声发言,语气强调 2) 以...称呼 ( 约13:13 ) 3) 召唤 4) 邀请 ( 路14:12 ) |
05455 φωνέω 动词 不完ἐφώνουν;未φωνήσω;1不定式ἐφώνησα,被动ἐφωνήθην。 一、「发出声音」或「音调」。 A. 用于动物( 赛38:14 耶17:11 番2:14 ),指公鸡的啼声, 太26:34,74,75 可14:30,68 异版; 可14:72 上,下; 路22:34,60,61 约13:38 18:27 。 二、「呼叫某人」: 说明B. 把某人「叫过来」,请τινά某人,ὁ Ἰησοῦς ἐφώνησεν αὐτοὺς 耶稣叫他们来, 太20:32 ,参 太27:47 可3:31 公认经文; 可9:35 10:49 上,下; 可15:35 约1:48 2:9 4:16 11:28 上; 约18:33 徒4:18 异版; 徒9:41 10:7 。τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου呼唤拉撒路,叫他出坟墓, 约12:17 ,τὰ πρόβατα φωνεῖ κατ᾽ ὄνομα 他按着名叫自己的羊, 约10:3 。叫τινά某人, 可10:49 下; 路16:2 约9:18,24 11:28 下。被动:εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους 吩咐叫那仆人来, 路19:15 。省略受词:φωνήσαντες ἐπυνθάνοντο叫他过来问, 徒10:18 。 |
5455 phoneo {fo-neh'-o} from 5456; TDNT - 9:301,1287; v AV - call 23, crow 12, cry 5, call for 2; 42 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one's self, either by one's own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |