00059 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
59 agorazo {ag-or-ad'-zo} 源自 58; TDNT - 1:124,19; 动词 钦定本 - buy 28, redeem 3; 31 1) 购买 2) (付钱保障权益)购置(作为财产) |
00059 ἀγοράζω 动词 不完ἠγόραζον;1不定式ἠγόασα,被ἠγοράσθην。「买、购买」。 一、字义:带事物直接受格:( 创42:7 代下34:11 )τὸν ἀγρὸν ἐκεῖνον那块地, 太13:44 路14:18 ;αὐτόν它(即μαργαρίτην珠子) 太13:46 ;σινδόνα 细麻布, 可15:46 ;ἀρώματα 香膏, 可16:1 ;μάχαιραν刀, 路22:36 参 路14:19 约4:8 6:5 。τὸν γόμον αὐτῶν 他们的货物, 启18:11 。带关系子句以为受词:ἀ. ὧν χρείαν ἔχομεν 买我们…所需要的东西,※ 约13:29 。 带人称间接受格和事物直接受格:( 创43:4 44:25 )ἑαυτοῖς βρώματα为自己买吃的, 太14:15 参 可6:36 。 只带人称间接受格: 太25:9 。ἀ. τι εἰς τινα 为某人买某物: 路9:13 。 独立用法:( 创42:5 代下1:16 ) 太25:10 林前7:30 。 带πωλεῖν卖( 赛24:2 ) 启13:17 参 太21:12 可11:15 路17:28 19:45 异版。 带价格的所有格:( 申2:6 )δηναρίων διακοσίων ἄρτους 二十两银子的饼, 可6:37 。或用ἐκ ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν用它(三十块钱)买, 太27:7 。提及卖者,用παρά τινος:( 申2:6 尼10:31 )ἀ. παρ᾽ ἐμοῦ χρυσίον 向我买…金子, 启3:18 。 二、喻意:(类比于宗教法律,指神购买奴仆,实际却是授与自由)「买,归为财产」。用于信徒,因基督已用他的血付了赎价:带价格的所有格-ἠγοράσθητε τιμῆς 你们是用…价买来的,⊙ 林前6:20 7:23 (见τιμή -SG5092一)。 带τινά 彼后2:1 。 带所有者之间接受格及表示代价的ἐν-( 代上21:24 )∶ἠγόρασας τῷ θεῷ ἐν τῷ αἵματί σου曾用你的血…买了来归给神,⊙ 启5:9 。带ἀπό τινος表示所买之物由何人或何处带出-ἠγορασμένοι ἀπὸ τῆς γῆς从地上买来, 启14:3 ;参 启14:4 。* 说明 |
59 agorazo {ag-or-ad'-zo} from 58; TDNT - 1:124,19; v AV - buy 28, redeem 3; 31 1) to be in the market place, to attend it 2) to do business there, buy or sell 3) of idle people: to haunt the market place, lounge there |