00599 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} 源自 575 与 2348; TDNT - 3:7,312; 动词 钦定本 - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112 1) 死 1a) 人自然的死亡 1b) 属灵的死 2) 将死, 面临死亡, 必死 ( 林前15:31 林后6:9 来7:8 ) |
00599 ἀποθνῄσκω 动词 不完ἀπέθνῃσκον;未ἀποθανοῦμαι;2不定式ἀπέθανον。 一、「死」。 A. 字义:指天赋生命的「死」。 1. 用于人: 太9:24 22:24 ( 申25:5 ), 太22:27 可5:35,39 9:26 路8:42 (ἀπέθνῃσκεν垂死), 路8:52 罗6:10 7:2,3 腓1:21 来9:27 。指凶死(相当于ἀποκτείνω的被动,指被杀, 书20:3 ) 太26:35 约19:7 徒25:11 。θανάτῳ ἀ.( 创2:17 3:4 ) 约12:33 18:32 。带ἐπί τινι凭着某人-ἐπί δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀ. 凭着两三个见证人必须死,原文 来10:28 ( 申17:6 )。带ὑπέρ τινος为了某人- 约11:50,51 徒21:13 罗5:6 以下。尤指基督的死, 罗5:8 14:15 林前15:3 林后5:14,15 。ἀ. ἐν κυρίῳ 在主里面而死,指殉道, 启14:13 。而 罗14:8 τῷ κυρίῳ ἀ. 为主而死并非专指殉道。带原因-ἀ. ἔκ τινος 因某事而死, 启8:11 。 二、「将死,面对死,临死」。καθ᾽ ἡμέραν ἀ. 我是天天冒死, 林前15:31 (参 诗44:22 )。ὡς ἀποθνήσκον& τες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν 似乎要死却是活着, 林后6:9 。ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι 必死的人, 来7:8 。 说明 |
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko} from 575 and 2348; TDNT - 3:7,312; v AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1, perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112 1) to die 1a) of the natural death of man 1b) of the violent death of man or animals 1c) to perish by means of something 1d) of trees which dry up, of seeds which rot when planted 1e) of eternal death, to be subject to eternal misery in hell |