01157 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01157 ba`ad {ba'-ad} 源自 05704 加上介系词字首; TWOT - 258a; 介系词 钦定本 - at, for, by, over, upon, about, up, through; 19 1) 在...之后, 在四周, 离开..., 为着... 1a) 穿过 (字面意思为"离开") 1b) (与意为"关上"的动词连用) 关在身后, 或关上 1c) 在...的周围 1d) 为着... (隐喻用法, 常常用于 Hithpael 之后) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1157】בַּעַד<音译>be`ad <词类>介 <字义>直到、为了、从、藉着、之后 <字源>来自SH5704带前置词字首 <神出>258a 创7:16 <译词>为43 和8 从7 在里面3 在...内3 并2 上门1 之间1 代1 住1 保全1 入1 周围1 四围1 四面1 围住1 围护1 好为1 往外1 为他们1 直1 看透1 给1 与1 着1 闭1 关乎1 关住1 在...里头1 从...里往外1 (91) <解释> 附属形בְּעַד 创20:18 。3单阳词尾בַּעֲדוֹ 创7:16 。3单阴词尾בַּעֲדָהּ 王下4:5 。3复阳词尾בַּעֲדָם 利9:7 。2单阳词尾בַּעַדְךָ 创30:7 。2单阴词尾בַּעֲדֵךְ 王下4:4 。2复阳词尾בַּעַדְכֶם 撒上7:5 。1单词尾בַּעֲדִי 出8:28 。1复词尾בַעֲדֵנוּ 耶21:2 。 一、字面意思:离开、穿过。 1. 用动词落下、放下、前倾以便向外看、透过窗户等:她用绳子把他们בְּעַד הַחַלּוֹן透过窗户缒下去, 书2:15 撒上19:12 撒下20:21 王下1:2 ;בְּעַד הַחַלּוֹן נִשְׁקְפָה从窗户里往外观看(字面意思是向前倾), 士5:28 撒下6:16 ;הַבְעַד עֲרָפֶל יִשְׁפּוֹט他岂能看透幽暗施行审判, 伯22:13 ;进入窗户如同盗贼, 珥2:9 。 2. 与动词关闭合用,סָגַר בַּעַד指关闭后面或上面:וַיִּסְגְּרוּ בַּעֲדָם把自己关在里面,上了楼顶, 士9:51 王下4:4,5,33 赛26:20 ;וַיִּסְגֹּר יְהוָה בַּעֲדוֹ耶和华就把他关在方舟里头, 创7:16 士3:23 王下4:21 ;סָגַר יְהוָה בְּעַד רַחְמָהּ耶和华关闭了她的子宫, 撒上1:6 ;封闭众星, 伯9:7 ;四面圈上篱笆围护他, 伯1:10 3:23 ;גָּדַר בַּעֲדִי他用篱笆围住我, 哀3:7 ;灾祸必不靠近或בַּעֲדֵינוּ追上我们, 摩9:10 ;直闯兵器, 珥2:8 ;以利就从位上往后跌倒,בְּעַד יַד הַשַּׁעַר在门旁折断颈项而死, 撒上4:18 ;无动词:那地בְּרִחֶיהָ בַעֲדִי有门闩将我永远关闭, 拿2:6 ;我周围的亮光必成为黑夜, 诗139:11 ;但你耶和华是我מָגֵן בַּעֲדִי四围的盾牌, 诗3:3 。 二、比喻用法:为了。他要为你祷告, 创20:7 民21:7 撒上7:5 诗72:15 。与动词并用:הַעְתִּירוּ בַּעֲדִי请你们为我祈祷, 出8:28 撒上7:9 赛8:19 王下22:13 耶21:2 ;与动词כָּפַר赎罪连用, 出32:30 利9:7 16:6,11 ;+עָשָׂה(=预备), 结45:22 撒下10:12 12:16 赛37:4 耶7:16 11:14 结22:30 箴20:16 27:13 诗138:8 ;עוֹר בְּעַד-עוֹר人以皮代皮, 伯2:4 6:22 。为了...缘故:因为妓女能使人只剩一块饼, 箴6:26 ; 耶11:14 ;山冈望楼永为洞穴, 赛32:14 。 |
01157 b@`ad {beh-ad'} from 05704 with prepositional prefix; TWOT - 258a; prep AV - at, for, by, over, upon, about, up, through; 19 1) behind, through, round about, on behalf of, away from, about 1a) through (of action) 1b) behind (with verbs of shutting) 1c) about (with verbs of fencing) 1d) on behalf of (metaph. especially with Hithpael) |