01237 01239旧约新约 Strong's number
01238 q;q'B\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
01238 baqaq {ba:-kak'}

字根型; TWOT - 273; 动词

钦定本 - empty 5, make void 1, emptiers 1, fail 1, utterly (inf for
     emphasis); 9

1) 使空虚
   1a) (Qal)
       1a1) 使空虚, 荒废 (土地)
       1a2) 使之落空 (比喻用法) ( 耶 19:7 )
   1b) (Niphal) 被倒空 (荒废)
   1c) (Polel) 变空 (使地荒废) ( 耶 51:2 )
2) 茂盛
   2a) (Qal) 茂盛 (分词) ( 何 10:1 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【1238】בָּקַק
<音译>baqaq
<词类>动
<字义>倒出、倒空、茂盛、丰富
<字源>一原形字根
<神出>273  赛19:3
<译词>使...空虚4 全然空1 耗尽1 茂盛1 使...落空1 虚1 (9)
<解释>
壹、倒出倒空
一、Qal
完成式-3复3复阳词尾בְקָקוּם 鸿2:2 。连续式1单וּבַקֹּתִי 耶19:7

主动分词-单阳בּוֹקֵק 赛24:1 。复阳בֹּקְקִים 鸿2:2

1. 使土地空虚荒废。耶和华使空虚赛24:1 鸿2:2,2

2. 使之落空。比喻用法:我必在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋落空耶19:7

二、Niphal
完成式-连续式3单阴וְנָבְקָה 赛19:3

未完成式-3单阴תִּבּוֹק 赛24:3

不定词-独立形הִבּוֹק 赛24:3

1. 被倒空(荒废)。הִבּוֹק תִּבּוֹק הָאָרֶץ地必全然空虚赛24:3,3

2. 比喻用法:埃及人的心神必在里面耗尽赛19:3

三、Poel未完成式-复阳יְבֹקְקוּ使她的地空虚耶51:2 。*

贰、茂盛丰富
Qal主动分词-单阳בּוֹקֵק以色列是茂盛的葡萄树(比喻), 何10:1
01238 baqaq {baw-kah'}

a primitive root; TWOT - 273; v

AV - empty 5, make void 1, emptiers 1, fail 1, utterly (inf for
     emphasis; 9

1) to empty
   1a) (Qal)
       1a1) to empty, lay waste
       1a2) to make void (fig.)
   1b) (Niphal) to be emptied
   1c) (Polel) to empty out, devastate
重新查询