01320 出现经文 影像 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01320 basar {ba:-sa:r'} 源自 01319; TWOT - 291a; 阳性名词 钦定本 - flesh 256, body 2, fatfleshed + 1277 2, leanfleshed + 1851 2, kin 2, leanfleshed + 7534 1, mankind + 376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269 1) 血肉之体 1a) 身体的 1a1) 人类的 1a2) 动物的 1b) 身体本身 1c) 男性生殖器官 (委婉说法) 1d) 亲属, 血亲 1e) 相对于神, 又脆弱又会犯错的人 1f) 所有活物 1f1) 动物 1f2) 人类 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1320】בָּשָׂר<音译>basar <词类>名、阳 <字义>血肉、身体、人 <字源>来自SH1319 <神出>291a 创2:21 <译词>肉146 身27 有血气的15 血肉13 肉体10 血气6 身体6 活物4 血气的3 骨肉3 人2 肉身2 体2 情欲1 支1 血气者1 类1 食物1 (244) <解释> 单阳בָּשָׂר 创2:21 。单阳附属形בְּשַׂר 创17:11 。单阳3单阳词尾בְּשָׂרוֹ 出4:7 。单阳3单阴词尾בְּשָׂרָהּ 利6:27 。单阳3复阳词尾בְּשָׂרָם 利11:8 。单阳2单阳词尾בְּשָׂרְךָ 创40:19 。单阳2复阳词尾בְּשַׂרְכֶם 创17:13 。单阳1单词尾בְּשָׂרִי 诗16:9 。单阳1复词尾בְשָׂרֵנוּ 创37:27 。复阳בְשָׂרִים 箴14:30 。 一、身体: 1. 动物的, 创41:2-19 ; 出21:28 22:31 民12:12 11:4-33 申12:15 士6:19-21 撒上2:13,15 王上17:6 19:21 伯31:31 41:23 诗50:13 箴23:20 赛22:13 44:16,19 65:4 66:17 耶7:21 11:15 结4:14 但10:3 何8:13 弥3:3 该2:12 亚11:16 。 二、肉体代表身体本身。עַל-בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ不可倒在别人的身上, 出30:32 ;מִכְנְסֵי בַד יִלְבַּשׁ עַל בְּשָׂרוֹ把细麻布裤子穿在身上, 利6:10 16:4 ;וַיָּשֶׂם-שַׂק עַל-בְּשָׂרוֹ身穿麻布, 王上21:27 ;וְרָחַץ אֶת-בְּשָׂרוֹ用水洗身, 利14:9 15:13,16 16:24,26,28 17:16 22:6 民19:7,8 ;שֶׂרֶט לָנֶפֶשׁ לֹא תִתְּנוּ בִּבְשַׂרְכֶם不可为死人用刀划身, 利19:28 21:5 ;叫他们用剃头刀刮全身, 民8:7 ;מְשׁוֹךְ בַּיַּיִן אֶת-בְּשָׂרִי酒使我肉体舒畅, 传2:3 4:5 5:6 11:10 12:12 ;与נֶפֶשׁ心灵相对, 伯14:22 赛10:18 诗63:1 ;与לֵב心相对, 诗16:9 84:2 箴14:30 ;מִבְּשָׂרִי离开我的身体或在肉体之外,处于脱离实体的状态, 伯19:26 ;סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי我因惧怕你,全身战栗, 诗119:120 。 三、男性生殖器官(委婉说法)。בְּשַׂר עָרְלַתְכֶם包皮的肉, 创17:11,14,23,24,25 ;בְּשַׂר עֶרְוָה遮掩赤体, 出28:42 ;放纵情欲, 结16:26 ;身壮精足, 结23:20 ;身心未受割礼的, 结44:7,9 。 四、亲属、血亲。עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי骨中的骨肉中的肉, 创2:23 ;והיו לבשׂר אחד二人成为一体, 创2:24 ;עַצְמִי וּבְשָׂרִי我的骨肉, 创29:14 士9:2 撒下5:1 19:12,13 代上11:1 ;בְשָׂרֵנוּ带复数字尾,我们的骨肉, 创37:27 尼5:5 赛58:7 ;שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ骨肉之亲(不分男女), 利18:6 25:49 。 五、相对于神,人又脆弱又会犯错。人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面, 创6:3 诗56:4 78:39 。肉眼, 伯10:4 。肉臂, 代下32:8 耶17:5 。马不过是血肉,并不是灵, 赛31:3 。 |
01320 basar {baw-sawr'} from 01319; TWOT - 291a; n m AV - flesh 256, body 2, fatfleshed + 01277 2, leanfleshed + 01851 2, kin 2, leanfleshed + 07534 1, mankind + 0376 1, myself 1, nakedness 1, skin 1; 269 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind |