02185 02187旧约新约 Strong's number
02186 x:n"z\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02186 zanach {zaw-nakh'}

字根型, 意为"推到一旁"; TWOT - 564; 动词

钦定本 - cast...off 17, cast away 1, turn...away 1, removed...far off; 20

1) 弃绝, 轻视
   1a) (Qal) 弃绝
   1b) (Hiphil) 弃绝
2) 发臭, 发出恶臭 
   2a) (Hiphil) 发臭 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【2186】זָנַח
<音译>zanach
<词类>动
<字义>推开、拒绝、失败
<字源>一原形字根
<神出>564  代上28:9
<译词>丢弃14 丢掉1 废弃1 拒绝1 弃绝1 变臭1 远离1 (20)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳זָנַח 何8:3,5 哀2:7 。2单阳זָנַחְתָּ 诗44:9 。2单阳1单词尾זְנַחְתָּנִי 诗43:2 。2单阳1复词尾זְנַחְתָּנוּ 诗60:1,10 。1单3复阳词尾זְנַחְתִּים 亚10:6

未完成式-3单阳יִזְנַח 诗77:7 哀3:31 。2单阳תִּזְנַח 诗44:23 。叙述式2单阳וַתִּזְנַח 哀3:17

弃绝。以色列丢弃良善, 何8:3 ;撒玛利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊, 何8:5 ;神弃绝百姓, 诗43:2 60:1 77:7 88:14 亚10:6 ;תִּזְנַח לָנֶצַח永远丢弃诗44:23 74:1 ;לְעוֹלָם 哀3:31 ;אַף-זָנַחְתָּ וַתַּכְלִימֵנוּ וְלֹא-תֵצֵא בְּצִבְאוֹתֵינוּ但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去, 诗44:9 60:10 108:11 ;וַתִּזְנַח מִשָּׁלוֹם נַפְשִׁי祢使我远离平安, 哀3:17离弃受膏者, 诗89:38撇弃祭坛, 哀2:7

二、Hiphil
完成式-3单阳הִזְנִיחַ 代下29:19 。3单阳3复阳词尾הִזְנִיחָם 代下11:14 。连续式3复וְהֶאֶזְנִיחוּ 赛19:6

未完成式-3单阳2单阳词尾יַזְנִיחֲךָ 代上28:9

1. 弃绝废弃的器皿, 代下29:19 ;他的儿子拒绝他们, 代下11:14 ;他必永远丢弃你, 代上28:9

2. 发臭发出恶臭。江河要变臭赛19:6
02186 zanach {zaw-nakh'}

a primitive root meaning to push aside; TWOT - 564; v

AV - cast...off 17, cast away 1, turn...away 1, removed...far off; 20

1) to cast off, reject, spurn
   1a) (Qal) to reject
   1b) (Hiphil) to forcefully reject someone
2) to stink, emit stench, become odious
   2a) (Hiphil) stink (perfect)
重新查询