02347 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02347 chuwc {khoos} 字根型; TWOT - 626; 动词 AV - spare 16, pity 7, regard 1; 24 1) (Qal) 怜悯, 同情 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2347】חוּס<音译>chuwc <词类>动 <字义>爱惜、怜悯、顾惜 <字源>一原形字根 <神出>626 创45:20 <译词>顾惜17 爱惜4 怜恤2 可怜1 (24) <解释> 一、Qal 未完成式-3单阳יָחוּס 耶21:7 ;יָחֹס 诗72:13 。3单阴תָחוּס 赛13:18 ;תָחֹס 申7:16 创45:20 结9:5 。1单אָחוּס 耶13:14 。叙述式3单阴וַתָּחָס 撒上24:10 结20:17 。 一、眼中的怜悯、顾惜, 申7:16 13:8 19:13 赛13:18 结7:4 20:17 ;לֹא-חָסָה עָלַיִךְ עַיִן眼也不可怜你, 结16:5 ;עֵינְכֶם אַל-תָּחֹס עַל-כְּלֵיכֶם你们眼中不要爱惜你们的家具, 创45:20 ;省略עַיִן眼睛, 撒上24:10 ;לֹא תָחוֹס עֵינֶךָ你的眼不可顾惜, 申19:21 25:12 结5:11 7:9 8:18 9:10 ;עַל-תָּחֹס עֵינְיכֶם你们的眼不要顾惜, 结9:5 。 |
02347 chuwc {khoos} a primitive root; TWOT - 626; v AV - spare 16, pity 7, regard 1; 24 1) (Qal) to pity, have compassion, spare, look upon with compassion |