02498 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02498 chalaph {khaw-laf'} 字根型; TWOT - 666; 动词 钦定本 - change 10, 被动3, renew 3, strike through 2, grow up 2, abolish 1, sprout again 1, alter 1, 被动away 1, cut off 1, go on 1, 被动on 1, over 1; 28 1) 前进, 经过, 穿过, 离开 1a) (Qal) 1a1) 快速前进 1a2) 离开 (消失) 1a3) (草)重新生长,发芽 1a4) 经过 1a5) 超出...范围, 犯罪 ( 赛24:5 ) 1b) (Piel) 使之经过改变 1c) (Hiph) 1c1) 改变 1c2) 展现新芽 ( 伯 14:7 ), 新弓 ( 伯 29:20 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2498】חָלַף<音译>chalaph <词类>动 <字义>滑过、匆匆地离去、经过、忽然站起、穿通、改变 <字源>一原形字根 <神出>666 创31:7 <译词>从新2 换2 更换2 生长2 经过2 射透1 废了1 废弃1 换了1 改1 改了1 改换1 改变1 日强1 止住1 冲1 猛然扫1 猛然扫过1 发芽1 穿通1 行1 行走1 过去1 (28) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳חָלַף 歌2:11 哈1:11 。3复חָלְפוּ 伯9:26 。连续式3单阳וְחָלָף 诗90:6 。连续式3单阴וְחָלְפָה 士5:26 。连续式2单阳וְחָלַפְתָּ 撒上10:3 。 不定词-介לְ+附属形לַחֲלֹף 赛21:1 。 |
02498 chalaph {khaw-laf'} a primitive root; TWOT - 666; v AV - change 10, pass 3, renew 3, strike through 2, grow up 2, abolish 1, sprout again 1, alter 1, pass away 1, cut off 1, go on 1, pass on 1, over 1; 28 1) to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from 1a) (Qal) 1a1) to pass on quickly 1a2) to pass away (vanish) 1a3) to come on anew, sprout again (of grass) 1a4) to pass through 1a5) to overstep, transgress 1b) (Piel) to cause to pass, change 1c) (Hiph) 1c1) to change, substitute, alter, change for better, renew 1c2) to show newness (of tree) |