02549 02551旧约新约 Strong's number
02550 l;m'x\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02550 chamal {khaw-mal'}

字根型; TWOT- 676; 动词

AV - pity 18, spare 18, have compassion 5; 41

1) (Qal) 留情, 怜悯, 怜惜
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【2550】חָמַל
<音译>chamal
<词类>动
<字义>怜悯、爱惜
<字源>一原形字根
<神出>676  出2:6
<译词>可怜10 怜恤9 顾惜7 爱惜4 怜惜3 留情3 顾恤1 怜爱1 爱恋1 舍不得1 止息1 (41)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳חָמַל 撒上15:15 ;חָמָל 撒下12:6 哀2:17 。2单阳חָמָלְתָּ 哀3:43 。连续式1单וְחָמַלְתִּי 玛3:17

未完成式-3单阳יַחְמוֹל 伯16:13 ;יַחְמוֹל 伯6:10 。3复阳יַחְמֹלוּ 赛9:19 。2单阳תַחְמֹל 申13:8 撒上15:3 。2复阳תַּחְמְלוּ 耶50:14 ;תַּחְמֹלוּ 结9:5 。1单אֶחְמֹל 结8:18 9:10 ;אֶחְמוֹל 耶13:14 。叙述式3单阳וַיַּחְמֹל 撒上15:9 。叙述式3单阴וַתַּחְמֹל 出2:6 。叙述式1单וָאֶחְמֹל 结36:21

不定词-附属形חֻמְלָה 结16:5

留情怜悯怜惜出2:6 撒上15:3,9,15 23:21 撒下21:7 代下36:15,17 耶15:5 结16:5 结36:21 伯20:13 亚11:5,6 玛3:17,17 珥2:18 申13:8 耶21:7 结9:10 ;וְאַל-תַּחְמְלוּ אֶל-בַּחֻרֶיהָ不要怜惜她的少年人, 耶51:3 赛9:19 ;用于诗体אַל-תַּחְמְלוּ אֶל-חֵץ=不放箭, 耶50:14 ;וַיַּחְמֹל לָקַחַת舍不得取, 撒下12:4 ;没有怜恤的心, 撒下12:6 赛30:14 哀2:2,17,21 3:43 ;不止息的痛苦, 伯6:10 ;不留情伯16:13 27:22 箴6:34 哈1:17 ;平行词חוּס顾惜(SH2347), 结5:11 7:4,9 8:18 9:5 耶13:14

02550 chamal {khaw-mal'}

a primitive root; TWOT- 676; v

AV - pity 18, spare 18, have compassion 5; 41

1) (Qal) to spare, pity, have compassion on
重新查询