02552 , , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02552 chamam {khaw-mam'} 字根型; TWOT- 677; 动词 钦定本 - ...warm 7, ...hot 3, ...heat 2 enflaming 1; 13 1) 变暖和 1a) (Qal) 1a1) 字意上的 1a2) 喻意上的 1b) (Niphal) 因着偶像热忱如火 1c) (Piel) 保持(鸵鸟蛋)温暖 ( 伯39:14 ) 1d) (Hithpael) 自己取暖 ( 伯31:20 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2552】חָמַם<音译>chamam <词类>动 <字义>使灼热、得到暖和 <字源>一原形字根 <神出>677 出16:21 <译词>得暖3 暖和2 烤火2 发热2 欲火攻心1 日头炎热1 温暖1 渐渐温和1 火热1 烤1 热1 (16) <解释> 一、Qal 不定词-介לְ+附属形לַחְמָם 赛47:14 。 1. 字义:变得温暖。日头一发热, 出16:21 伯6:17 ;烤火, 赛44:15,16,16 47:14 ;好叫我主我王得暖, 王上1:1,2 ;孩子的身体就渐渐温和, 王下4:34 传4:11 该1:6 。 二、Niphal 分词-复阳נֵּחָמִים欲火攻心, 赛57:5 。 三、Piel 未完成式-3单阴תְּחַמֵּם 伯39:14 在尘土中使得温暖。 |
02552 chamam {khaw-mam'} a primitive root; TWOT- 677; v AV - ...warm 7, ...hot 3, ...heat 2 enflaming 1; 13 1) to be hot, become warm 1a) (Qal) 1a1) to be or grow warm 1a2) of passion (fig.) 1b) (Niphal) to become aroused, inflame oneself with 1c) (Piel) to warm 1d) (Hithpael) to warm oneself |