02580 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02580 chen {khane} 源自 02603; TWOT- 694a; 阳性名词 钦定本 - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1, wellfavoured + 2896 1; 69 1) 恩宠, 恩惠 1a) 恩宠, 恩惠, 高雅 1b) 恩宠, 接受 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2580】חֵן<音译>chen <词类>名、阳 <字义>恩德、恩惠 <字源>来自SH2603 <神出>694a 创6:8 <译词>恩49 恩惠5 喜悦4 恩宠2 华2 可喜的1 宠1 宝1 恩德的1 美饰1 艳丽1 貌1 (69) <解释> 一、恩宠、恩惠、高雅。 1. 女人的外貌举止:艳丽是虚假的, 箴31:30 ;恩德的妇女, 箴11:16 ;זוֹנָה טוֹבַת חֵן美貌的妓女, 鸿3:4 ;可喜的母鹿, 箴5:19 ;看为宝玉, 箴17:8 ;头上的华冠, 箴1:9 = 箴4:9 ;颈项的美饰, 箴3:22 。 二、恩宠、接受。 2. 用于神:恩惠, 亚4:7,7 12:10 。片语מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ在你眼前蒙恩,对人: 创30:27 32:5 33:8,10,15 34:11 39:4 47:25,29 50:4 民32:5 申24:1 得2:2,10,13 撒上1:18 16:22 20:3,29 25:8 27:5 撒下14:22 16:4 王上11:19 斯5:8 7:3 。神的:在耶和华眼前蒙恩, 创6:8 18:3 19:19 出33:12,13,13,16,17 34:9 民11:11,15 士6:17 撒下15:25 箴3:4 。חֵן יִמְצָא蒙人喜悦, 箴28:23 ;蒙(神)恩, 耶31:2 ;מָצָאתִי חֵן לְפָנָיו在他(指王)面前蒙恩宠, 斯8:5 ;וַיִּתֵּן חִנּוֹ בְּעֵינֵי在眼前蒙恩, 创39:21 出3:21 11:3 12:36 ;赐下恩惠, 诗84:11 ;你必在神和世人眼前蒙恩宠, 箴3:34 ;נֹשֵׂאת חֵן בְּעֵינֵי在她的眼睛中得恩宠, 斯2:15 ;נָשְׂאָה חֵן בְּעֵינָיו她在他(王)眼前蒙恩宠, 斯5:2 ;וַתִּשָּׂא-חֵן וָחֶסֶד לְפָנָיו她在王眼前蒙恩宠, 斯2:17 。 |
02580 chen {khane} from 02603; TWOT- 694a; n m AV - grace 38, favour 26, gracious 2, pleasant 1, precious 1, wellfavoured + 02896 1; 69 1) favour, grace, charm 1a) favour, grace, elegance 1b) favour, acceptance |