02865 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02865 chathath {khaw-thath'} 字根型; TWOT - 784; 动词 AV - dismayed 27, afraid 6, break in pieces 6, broken 3, break down 2, abolished 1, affrighted 1, amazed 1, chapt 1, confound 1, discouraged 1, go down 1, beaten down 1, scarest 1, terrify 1; 54 1) 被打破, 被惊吓 1a) (Qal) 1a1) 被打破, 被粉碎 (喻意) 1a2) 被惊吓 1b) (Niphal) 被打破, 被惊吓 1c) (Piel) 惊吓, 害怕 1d) (Hiphil) 1d1) 使被惊吓 1d2) 粉碎 ( 赛9:4 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2865】חָתַת<音译>chathath <词类>动 <字义>使沮丧、崩溃、打破、使惊慌 <字源>一原形字根 <神出>784 申1:21 <译词>惊惶35 破坏4 折断2 毁坏2 干裂1 废掉1 惧怕1 打碎1 被毁坏1 惊吓1 惊奇1 惊恐1 惊慌1 惊骇1 (53) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳חַת 耶50:2 。3单阴חַתָּה 耶14:4 。3复חַתּוּ 赛37:27 。连续式3单阴וָחָתָּה 耶48:1 。连续式3复וְחַתּוּ 赛20:5 ;וָחָתּוּ 耶50:36 。 祈使式-连וְ+复阳וָחֹתּוּ 赛8:9,9,9 。 1. 被打破、被粉碎。喻意:列国在神圣的审判下,以法莲必然破坏, 赛7:8 ;列国, 赛8:9,9,9 ;亚述, 赛30:31 ;与耶和华争竞的, 撒上2:10 。比喻:耶和华的公义,也不废掉, 赛51:6 。 三、Piel |
02865 chathath {khaw-thath'} a primitive root; TWOT - 784; v AV - dismayed 27, afraid 6, break in pieces 6, broken 3, break down 2, abolished 1, affrighted 1, amazed 1, chapt 1, confound 1, discouraged 1, go down 1, beaten down 1, scarest 1, terrify 1; 54 1) to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to be shattered, be broken 1a2) to be dismayed 1b) (Niphal) to be broken, be dismayed 1c) (Piel) to be shattered, be dismayed, be scared 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to be dismayed 1d2) to dismay, terrify 1d3) to shatter |