03038 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03038 Yᵉduwthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Yᵉduthuwn {yed-oo-thoon'} 或 Yᵉdiythuwn {yed-ee-thoon'} 可能源自 03034; 阳性专有名词 钦定本 - Jeduthun 17; 17 耶杜顿 = "赞美" 1) 一位米拉利家族的利未人, 他是圣殿三个诗班之一的领导人. 其后 裔亦长久在圣殿的诗班服事; 他的名字在三篇诗篇( 诗 39:1 62:1 77:1 ) 开头处被提及, 他或是那些诗篇的创作者, 或是领受那些诗篇的人, 但更可能他是唱这些诗篇的诗班领袖 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3038】יְדוּתוּן<音译>Yeduwthuwn <词类>名、专、阳 <字义>赞赏的 <字源>或许来自SH3034 <神出> 代上9:16 <译词>耶杜顿16 (16) <解释> |
03038 Y@duwthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@duthuwn {yed-oo-thoon'} or Y@diythuwn {yed-ee-thoon'} probably from 03034;; n pr m AV - Jeduthun 17; 17 Jeduthun = "praising" 1) a Levite of the family of Merari and the chief of one of the 3 choirs of the temple whose descendants also formed one of the perpetual temple choirs; he is named at the beginning of 3 Psalms (39, 62, 77) either as the composer or the recipient of those Psalms but most likely as the leader of the choir by which those Psalms were to be sung |