03162 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03162 yachad {yakh'-ad} 源自 03161; TWOT - 858b; 阳性名词 钦定本 - together 120, altogether 5, alike 5, likewise 2, withal 2, misc 8; 142 作为实名词 1) 联合 ( 代上12:17 ) 作为副词 2) 共同地, 一起地, |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3162】יַחְדָּו יַחַד<音译>yachad <词类>副 <字义>合一、一致地 <字源>来自SH3161 <神出>858b 创13:6 <译词>一同60 同18 都7 彼此5 一齐3 会3 相2 集2 一1 一共1 一切1 一样1 一处1 并1 全然1 协力1 同着1 如1 平1 得以1 整齐1 尽1 尽都1 相契1 相碰1 众1 与1 齐心1 (120) <解释> 一、在行动、地点或时间上,共同地、一起地。 1. 行动上:בְּרָן-יַחַד כּוֹכְבֵי בֹקֶר晨星一同歌唱, 伯38:7 ;协力建造, 拉4:3 ;וְנִלָּחֲמָה יָחַד与我战斗, 撒上17:10 ;נִשָּׁפְטָה יָחַד一同辩论, 赛43:26 。 2. 地点:同在一处的, 撒上11:11 ;וַיֵּאָסְפוּ יָחַד聚集在一起, 撒下10:15 ;נוֹסְדוּ-יָחַד一同商议, 诗2:2 33:15 88:17 ;נַעַמְדָה יָּחַד一同站立, 赛50:8 ;יַחַד אֲשִׂימֶנּוּ安置在一处, 弥2:12 。 4. 独处的时间(在诗体中):אֶשֹּׁם וְאֶשְׁאַף יָחַד同时我要气急而哮喘, 赛42:14 ;וּצְדָקָה תַצְמִיחַ יַחַד使公义一起出现, 赛45:8 伯6:2 ;一起到达尘土, 伯17:16 。 二、一起地、一同地。יֵבֹשׁוּ יָחַד一同羞愧, 赛44:11 ;הֵמָּה מֵהֶבֶל יָחַד一共比空气还轻, 诗62:9 ;נָדְדוּ-יַחַד一同逃跑, 赛22:3 。通常在诗体中以强调开头的子句:一同聚会的时候, 申33:5 ;יַחַד אֲסִירִים שַׁאֲנָנוּ被囚的人同得安逸, 伯3:18 16:10 ;יַחַד יָבֹאוּ גְדוּדָיו他的军旅一齐上来, 伯19:12 24:4 31:38 诗41:7 98:8 何11:7,8 。 |
03162 yachad {yakh'-ad} from 03161; TWOT - 858b; AV - together 120, altogether 5, alike 5, likewise 2, withal 2, misc 8; 142 n m 1) union, unitedness adv 2) together, altogether, all together, alike |