03172 03174旧约新约 Strong's number
03173 dyix"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03173 yachiyd {yaw-kheed'}

源自 03161; TWOT - 858a;

钦定本 - only 6, darling 2, only child 1, only son 1, desolate 1,
     solitary 1; 12

形容词
1) 唯一的, 单独的, 独一的
   1a) 独一的
   1b) 孤单的
实名词(作名词用)
2) 独一者 ( 诗 22:20  35:17 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3173】יָחִיד
<音译>yachiyd
<词类>形
<字义>独一的、孤独的
<字源>来自SH3161
<神出>858a  创22:2
<译词>独生子3 独生的儿子3 孤独2 独一的1 独一者1 生命1 生的1 (12)
<解释>
单阴יָחִיד 士11:34 。单阴1单词尾יְחִידָתִי 诗22:20 。单阳יָחִיד 诗25:16 。单阳2单阳词尾יְחִידְךָ 创22:2 。复阳יְחִידִים 诗68:6

一、作形容词:唯一的单独的独一的。אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ你独生的儿子创22:2,12,16 ;אֵבֶל יָחִיד如丧独生子摩8:10 耶6:26 ;כְּמִסְפֵּד עַל-הַיָּחִיד如丧独生子亚12:10 ;רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי在母亲眼中为独一的娇儿, 箴4:3 。阴性,יְחִידָה独生的士11:34

二、阴性作实名词:独一的。יְחִידָתִי生命诗22:20生命(独一者), 诗35:17

三、孤单的。כִּי-יָחִיד וְעָנִי אָנִי因我是孤独困苦, 诗25:16 ;אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה神叫孤独的有家, 诗68:6
03173 yachiyd {yaw-kheed'}

from 03161; TWOT - 858a;

AV - only 6, darling 2, only child 1, only son 1, desolate 1,
     solitary 1; 12

adj
1) only, only one, solitary, one
   1a) only, unique, one
   1b) solitary
   1c) (TWOT) only begotten son
subst
2) one
重新查询