0318 0320旧约新约 Strong's number
00319 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0319 'achariyth {a-kha-ri:t'}

源自 0310; TWOT - 68f; 阴性名词

钦定本 - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2,
     hindermost 1, misc. 5; 61

1) 后部, 尽头
   1a) (地点) 尽头 ( 诗 139:9 )
   1b) (时间) 后面, 结尾
   1c) 最后
   1d) 后裔
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【0319】אַחֲרִית
<音译>'achariyth
<词类>名、阴
<字义>结局、最后、较后、西方、后代
<字源>来自SH310
<神出>68f 创49:1
<译词>终12 末后11 结局10 终久8 后4 后来2 极2 遗留2 后人1 后裔1 所剩下的人1 末1 末尾1 末后的1 末时1 终局1 临完1 余剩的1 (61)
<解释>
单阴אַחֲרִית 箴23:18 。单阴附属形אַחֲרִית 申11:12 。单阴3单阳词尾אַחֲרִיתוֹ 民24:20 。单阴3单阴词尾אַחֲרִיתָהּ 箴5:4 。单阴3复阳词尾אַחֲרִיתָם 申32:29 。单阴2单阳词尾אַחֲרִיתֶךָ 申8:16 。单阴2复阴词尾אַחֲרִיתְכֶן 摩4:2 。单阴1复词尾אַחֲרִיתֵנוּ 耶12:4

一、指地点:尽头。飞到海诗139:9

二、指时间:后面结尾。年申11:12 ;人的寿数, 民23:10 箴5:11 伯8:7 42:12 ;人的存在, 民24:20 ;=结局申32:20,29 耶12:4 31:17 诗73:17 。一个美好的将来,要敬畏神,好得着神的奖赏, 箴23:18 24:14 耶29:11 ;要远离恶人, 箴 24:20 ;神审判的来临, 耶5:31 箴14:12 23:32 25:8 赛46:10 47:7 但12:8 传7:8 ;预测的=事件, 赛41:22 ;我好把你们日必遇的事告诉你们, 创49:1 (以色列占领迦南时期); 民24:14 申4:30 (以色列人终必归向神的时期); 申31:29 (以色列叛乱时期); 何3:5 赛2:2弥4:1耶23:20耶30:24 48:47 49:39 结38:16 但10:14 结38:8

三、最后。在诸国之耶50:12

四、后裔。有好结局诗37:37,38 109:13 摩4:2 9:1 结23:25,25 但11:4
0319 'achariyth {akh-ar-eeth'}

from 0310; TWOT - 68f; n f

AV - end 31, latter 12, last 7, posterity 3, reward 2,
     hindermost 1, misc. 5; 61

1) after part, end
   1a) end, issue, event
   1b) latter time (prophetic for future time)
   1c) posterity
   1d) last, hindermost
重新查询