03276 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03276 ya`al {ya:-al'} 字根型; TWOT - 882; 动词 钦定本 - profit 19, at all 1, set forward 1, good 1, profitable 1; 23 1) (Hiphil) 获得, 获利, 有利 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3276】יָעַל<音译>ya`al <词类>动 <字义>有用的、有益的、有帮助的 <字源>一原形字根 <神出>882 撒上12:21 <译词>益8 益处8 利2 利益1 加增1 好处1 毫1 济1 (23) <解释> 一、Hiphil 完成式-3单阳הוֹעִיל 哈2:18 。 未完成式-3单阳יוֹעִיל 耶2:11 。3复阳יוֹעִילוּ 撒上12:21 ;יוֹעִלוּ 耶2:8 12:13 。3复阳2单阴词尾יוֹעִילוּךְ 赛57:12 。1单אֹעִיל 伯35:3 。1复נּוֹעִיל 伯21:15 。 分词-单阳מוֹעִיל 耶16:19 。 获得、获利、有利。负面字义:לְהַוָּתִי יֹעִילוּ从我的灾难中获利, 伯30:13 ;אוּלַי תּוּכְלִי הוֹעִיל或许有些帮助, 赛47:12 ;尤指偶像或假神(无利可图), 哈2:18 赛44:9,10 57:12 耶2:8 。הֵמִיר כְּבוֹדוֹ בְּלוֹא יוֹעִיל荣耀换了那无益的神, 耶2:11 。וְאֵין-בָּם מוֹעִיל虚空无益之物, 耶16:19 ;לֹא-יוֹעִילוּ וְלֹא יַצִּילוּ不能使人获利或救人, 撒上12:21 ;倚靠虚谎无益的话, 耶7:8 ;无益处, 耶23:32,32 ;埃及作为盟友, 赛30:5,5 6 ;不义之财毫无益处, 箴10:2 11:4 ;没用的人, 伯30:13 ;言语理论, 伯15:3 ;获利、得益处, 赛47:12 48:17 耶12:13 伯 21:15 35:3 。 |
03276 ya`al {yaw-al'} a primitive root; TWOT - 882; v AV - profit 19, at all 1, set forward 1, good 1, profitable 1; 23 1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail |