03362 03364旧约新约 Strong's number
03363 [;q"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03363 yaqa` {yaw-kah'}

字根型; TWOT - 903; 动词

钦定本 - hang 4, alienated 2, out of joint 1, depart 1; 8

1) 脱臼, 被离间疏远
   1a) (Qal) 脱臼, 被撕开, 被离间疏远
   1b) (Hiphil)
       1b1) 可能是某种处死的酷刑 (曝晒, 被钉十架, 被石头打死), 意思不详 ( 民25:4 )
   1c) (Hophal) 被处死 ( 撒下21:13 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3363】יָקַע
<音译>yaqa`
<词类>动
<字义>区别自己、使疏远、悬挂
<字源>一原形字根
<神出>903  创32:25
<译词>悬挂3 生疏3 扭1 被悬挂1 (8)
<解释>
一、Qal
未完成式-3单阴תֵּקַע 耶6:8 。叙述式3单阴וַתֵּקַע 创32:25

脱臼。雅各的大腿窝, 创32:25 。比喻:נֶפֶשׁ性命被撕开、被离间疏远耶6:8 结23:17,18

二、Hiphil
完成式-连续式1复3复阳词尾וְהוֹקַעֲנוּם 撒下21:6

未完成式-叙述式3复阳3复阳词尾וַיֹּקִיעֻם 撒下21:9

祈使式-单阳הוֹקַע 民25:4

可能是某种处死的酷刑,意思不详。在我面前对着日头悬挂民25:4

三、Hophal
分词-复阳מּוּקָעִים 撒下21:13

被处死。收敛被悬挂七人的骸骨, 撒下21:13 。*
03363 yaqa` {yaw-kah'}

a primitive root; TWOT - 903; v

AV - hang 4, alienated 2, out of joint 1, depart 1; 8

1) to be dislocated, be alienated
   1a) (Qal) to be dislocated, be torn away, be alienated
   1b) (Hiphil)
       1b1) to execute slowly (by exposure or impalation)
       1b2) to hang
   1c) (Hophal) to be executed
重新查询