03369 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03369 yaqosh {yaw-koshe'} 字根型; TWOT - 906; 动词 钦定本 - snare 5, lay a snare 1, laid 1, fowlers 1; 8 1) 设诱饵, 以诱饵吸引, 设陷阱 1a) (Qal) 1a1) 设陷阱 (比喻坏心眼) 1a2) 捕鸟者 (分词作为实名词) ( 诗124:7 ) 1b) (Niphal) 因诱饵被捕, 掉入网罗 1c) (Pual) 陷入 ( 传9:12 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3369】יָקֹשׁ<音译>yaqosh <词类>动 <字义>设罗网、引诱 <字源>一原形字根 <神出>906 申7:25 <译词>陷入网罗2 捕鸟人1 缠住1 设1 设下网罗1 陷1 陷入1 (8) <解释> 三、Pual 分词-复阳יוּקָשִׁים世人陷在其中, 传9:12 。 |
03369 yaqosh {yaw-koshe'} a primitive root; TWOT - 906; v AV - snare 5, lay a snare 1, laid 1, fowlers 1; 8 1) to lure, entice, snare, lay a snare or lure, set a trap 1a) (Qal) 1a1) to lay snares (fig. of devices of wicked) 1a2) fowlers (participle) 1b) (Niphal) to be ensnared, be caught by a bait 1c) (Pual) to be entrapped |