03474 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03474 yashar {ya:-shar'} 字根型; TWOT - 930; 动词 钦定本 - please 6, straight 5, direct 4, right 3, well 2, fitted 1, good 1, make straight 1, meet 1, upright 1, uprightly 1; 27 1) 平坦的, 正确的, 笔直的 1a) (Qal) 1a1) 直走 ( 撒上 6:12 ) 1a2) 满意的, 适合的, 正确的 (比喻用法) 1a3) (德行上) 正直的, 端正的 1b) (Piel) 1b1) 使平坦, 笔直 1b2) 引领, 引领直往 1b3) 认同, 赞同 ( 诗 119:128 ) 1c) (Pual) 被铺平 ( 王上 6:35 ) 1d) (Hiphil) 向前直视 ( 箴 4:25 ), 使道路不偏不倚 ( 诗 5:8 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3474】יָשַׁר<音译>yashar <词类>动 <字义>使正直、公正、合法、喜乐的、昌盛的 <字源>一原形字根 <神出>930 民23:27 <译词>喜悦4 正直3 修平2 指引2 直行2 以为正直1 修直1 喜欢1 好1 直1 引...直1 欢喜1 以...为善1 以...为美1 相宜1 看为好1 (24) <解释> 一、Qal 未完成式-3单阳יִישַׁר 民23:27 。叙述式3单阳וַיִּשַׁר 撒上18:20,26 。叙述式3单阴וַתִּישַׁר 士14:7 。叙述式3复阴וַיִשַּׁרְנָה 撒上6:12 。 2. 满意的、适合的、正确的。比喻用法:说一个女人是可喜悦的, 士14:3,7 ;对一个男人,看给谁相宜就把地给谁, 耶27:5 。对事物, 撒上18:20,26 撒下17:4 代上13:4 代下30:4 。对城市, 王上9:12 。一个地方,בְּעֵינֵי הָאֱלֹהִים神喜欢你在那里, 民23:27 ;窑匠看怎样好, 耶18:4 。 二、Piel 完成式-1单יִשָּׁרְתִּי 诗119:128 。 未完成式-3单阳יְיַשֵּׁר 箴3:6 15:21 。3单阴תְּיַשֵּׁר 箴11:5 。1单אֲוַשֵּׁר 赛45:2 45:13 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיַּישְּׁרֵם 代下32:30 。 祈使式-复阳יַשְּׁרוּ 赛40:3 。 分词-复阳מְיַשְּׁרִים 箴9:15 。 1. 使平坦、笔直。修平我们神的道, 赛40:3 45:2 。比喻用法:脱离陷阱,修直他一切道路, 赛45:13 箴11:5 。他必指引你的路, 箴3:6 ;הַמְיַשְּׁרִים אֹרְחוֹתָם就是直行其道的人, 箴9:15 ;按正直而行, 箴15:21 。 三、Pual 分词-单阳מְיֻשָּׁר 王上6:35 用金子均匀地贴。 |
03474 yashar {yaw-shar'} a primitive root; TWOT - 930; v AV - please 6, straight 5, direct 4, right 3, well 2, fitted 1, good 1, make straight 1, meet 1, upright 1, uprightly 1; 27 1) to be right, be straight, be level, be upright, be just, be lawful, be smooth 1a) (Qal) 1a1) to go straight 1a2) to be pleasing, be agreeable, be right (fig.) 1a3) to be straightforward, be upright 1b) (Piel) 1b1) to make right, make smooth, make straight 1b2) to lead, direct, lead straight along 1b3) to esteem right, approve 1c) (Pual) to be made level, be laid smoothly out 1d) (Hiphil) to make straight, look straight |