03517 03519旧约新约 Strong's number
03518 h'b'K\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03518 kabah {kaw-baw'}

字根型; TWOT - 944; 动词

钦定本 - quenched 9, quench 8, (go, put,..) out 7; 24

1) 熄灭, 被熄灭
   1a) (Qal) 被熄灭
   1b) (Piel) 熄灭
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3518】כָּבָה
<音译>kabah
<词类>动
<字义>使终止、熄灭
<字源>一原形字根
<神出>944  利6:12
<译词>熄灭14 扑灭3 吹灭2 灭2 力1 息灭1 止息1 灭尽1 (25)
<解释>
一、Qal
完成式-3复כָבוּ 赛43:17

未完成式-3单阳יִכְבֶּה 撒上3:3 箴31:18 。3单阴תִכְבֶה 利6:13

1. 被熄灭。וְנֵר אֱלֹהִים神的灯, 撒上3:3 ;坛上的火, 利6:12,13 ;נֵרָהּ她的灯, 箴31:18 ;烧在背叛以色列人的尸体的火, 赛66:24

2. 比喻用法:火缺了柴就熄灭箴26:20 ;耶和华的火, 结20:47,48 ;神的怒气, 王下22:17 代下34:25 耶7:20 17:27 ;燃烧以东地土的石油, 赛34:10 ;消灭耶和华的敌人, 赛43:17 结32:7

二、Piel
完成式-连续式3复וְכִבּוּ 撒下14:7

未完成式-3单阳3单阴词尾יְכַבֶּנָּה 赛42:3 。2单阳תְכַבֶּה 撒下21:17 。叙述式3复阳וַיְכַבּוּ 代下29:7

不定词-附属形כַבּוֹת 歌8:7 。附属形2单阳词尾כַבּוֹתְךָ 结32:7

分词-单阳מְכַבֶּה 赛1:31

1. 熄灭吹灭灯火, 代下29:7

2. 比喻用法:תְכַבֶּה אֶת-נֵר יִשְׂרָאֵל熄灭以色列的灯(指大卫的生命), 撒下21:17 ;将我剩下的גַּחַלְתִּי炭火灭尽(炭火=香火), 撒下14:7 ;וּפִשְׁתָּה כֵהָה将残的灯火, 赛42:3 (比喻灵性软弱);耶和华神的刑罚像火发出, 摩5:6 耶4:4 21:12 ;对拜偶像的人和地, 赛1:31 ;后接אַהֲבָה爱情,众水不能息灭歌8:7 (主词是מַיִם רַבִּים众水); 结32:7
03518 kabah {kaw-baw'}

a primitive root; TWOT - 944; v

AV - quenched 9, quench 8, (go, put,..) out 7; 24

1) to quench, put out, be put out, be quenched, be extinguished
   1a) (Qal) to be quenched, be extinguished
   1b) (Piel) to quench, extinguish
重新查询