03863 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
03863 luw' {lu:} 或 lu' {lu}; 或 luw {lu:} 条件质词/语助词; TWOT - 1085; 连接词 钦定本 - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1, if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1, would 1; 22 1) 倘若, 甚愿!, 但愿! 1a) 倘若 (指不大可能的条件) 1b) 但愿!, 甚愿!, 希望! |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【3863】לוּ לוּא<音译>luw' <词类>连 <字义>如果(作为愿望) <字源>一条件质词 <神出>1085 创17:18 <译词>若7 惟愿2 甚愿2 不如1 但愿1 就是1 巴不得1 恨不得1 恨不能1 情愿1 或是1 或者1 请1 愿1 (22) <解释> 一、如果(陈述尚未实现或不可能实现的情况): 1. 跟着完成式:לוּ חָכְמוּ יַשְׂכִּילוּ זֹאת惟愿他们有智慧(但他们没有),能明白这事, 申32:29 弥2:11 士8:19 ;לוּ חָפֵץ יְהוָה לַהֲמִיתֵנוּ耶和华若要杀我们, 士13:23 撒上14:30 撒下19:6 。 2. 跟着未完成式:לוּ-חַיָּה רָעָה אַעֲבִיר בָּאָרֶץ我若使恶兽经过糟践那地, 结14:15 。 二、要是…就好了!通常后面跟着完成式,如לוּ-מַתְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם甚愿我们死在埃及地(要是我们死在埃及土地就好了!), 民14:2,2 书7:7 ;לוּא הִקְשַׁבְתָּ לְמִצְוֹתָי甚愿你素来听从我的命令, 赛48:18 64:1 。לוּ יֶשׁ-חֶרֶב בְּיָדִי我恨不能手中有刀, 民22:29 。跟着不完成式:לוּ יִשְׁמָעֵאל יִחְיֶה לְפָנֶיךָ但愿以实玛利活在你面前, 创17:18 ;惟愿我的烦恼称一称, 伯6:2 ;祈愿式:לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ我情愿照着你的话行, 创30:34 ;命令式:אַךְ אִם-אַתָּה לוּ שְׁמָעֵנִי拜托,请听我(的话), 创23:13 。 |
03863 luw' {loo} or lu' {loo}; or luw {loo} a conditional particle; TWOT - 1085; conj AV - if 6, would God 4, O that 3, Oh 2, would it might be 1, if haply 1, peradventure 1, Oh that 1, pray thee 1, Though 1, would 1; 22 1) if, oh that!, if only! 1a) if (unlikely condition) 1b) if only!, oh that!, would that! |