03919 03921旧约新约 Strong's number
03920 d;k'l\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03920 lakad {law-kad'}

字根型; TWOT - 1115; 动词

钦定本 - take 112, catch 5, at all 1, frozen 1, holden 1,
     stick together 1; 121

1) 捕捉, 取得, 抓住
   1a) (Qal)
       1a1) 捕捉, 抓住
       1a2) 诱捕 (比喻用法)
       1a3) 取得 (藉抽签)
   1b) (Niphal)
       1b1) 被捕
       1b2) (人) 被捉到 (以陷阱, 网罗) (比喻用法)
       1b3) 被取得
   1c) (Hithpael) 互相抓住
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3920】לָכַד
<音译>lakad
<词类>动
<字义>捕捉、掳获、占领、选择、使黏着
<字源>一原形字根
<神出>1115  民21:32
<译词>攻取19 夺了14 取9 被攻取9 夺取7 捉住6 缠住5 取了5 掣出5 把守4 占了3 得3 被缠住3 取出来2 夺2 被...缠住2 被擒拿2 中了1 占1 凝结1 取出1 执掌1 所1 拿住1 捉了1 捉拿1 擒拿1 擒获1 攻1 破失1 胶结1 被取的1 被捉住1 钩住1 陷1 陷害1 (119)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳לָכַד 书8:21 ;לָכָד 摩3:4 。1单לָכַדְתִּי 撒下12:27 。1复לָכָדְנוּ 申2:35 。连续式3单阳3单阴词尾וּלְכָדָהּ 书15:16 。连续式3复3单阴词尾וּלְכָדוּהָ 耶34:22

未完成式-3单阴יִלְכּוֹד 摩3:5 。3单阳3单阳词尾יִלְכְּדֶנּוּ 书7:14 。3复阳יִלְכֹּדוּ 耶5:26 。叙述式3单阳וַיִּלְכֹּד 士8:12 。叙述式3复阳וַיִּלְכְּדוּ 书6:20 。叙述式3复阳3单阳词尾וַיִּלְכְּדֻהוּ 代下22:9 。叙述式3复阳3单阴词尾וַיִּלְכְּדֻהָ 民32:39 。叙述式1复וַנִּלְכֹּד 申2:34 。祈愿式3单阴3单阳词尾תִּלְכְּדוֹ 诗35:8

祈使式-单阳3单阴词尾לָכְדָהּ 撒下12:28 。复阳לִכְדוּ 士7:24

不定词-附属形לָכוֹד 摩3:5 。附属形3单阴词尾לָכְדָהּ 耶32:24 。附属形1单词尾לָכְדֵנִי 耶18:22

主动分词-单阳לֹכֵד 伯5:13 箴16:32

1. 夺取捕抓。城市, 士1:8,12 书8:21 10:1 申2:35 。土地, 书10:42 但11:18 。渡口, 士3:28 7:24,24 12:5 。人, 士7:25 8:12,14 书11:12,17 代下22:9 33:11 。俘虏和战利品, 撒下8:4代上18:4 。扫罗夺取王室(הַמְּלוּכָה), 撒上14:47 ;参孙狐狸的, 士15:4 ;狮子捕捉猎物, 摩3:4 ;וְלָכוֹד לֹא יִלְכּוֹד若无所得摩3:5,5

2. 诱捕。比喻用法:设立圈套诱补人, 耶5:26 诗35:8 ;恶人必被自己的罪孽捉住箴5:22中了自己的诡计, 伯5:13 ;挖坑要捉拿我, 耶18:22

3. 藉抽签取得书7:14,17

二、Niphal
完成式-3单阳נִלְכַּד哀 4:20 。3单阴נִלְכְּדָה 王上16:18 。2单阳נִלְכַּדְתָּ 箴6:2 。2单阴נִלְכַּדְתְּ 耶50:24 。连续式3单阴וְנִלְכְּדָה 亚14:2 。连续式3复וְנִלְכָּדוּ 赛8:15

未完成式-3单阳יִלָּכֵד 赛24:18 耶48:44 ;יִלָּכֶד 传7:26 。3单阴תִּלָּכֵד 耶50:9 。3复阳יִלָּכֵדוּ 箴11:6 。3复阳+古代的词尾יִלָּכְדוּן , ן 伯36:8 。2单阴תִּלָּכֵדִי 耶48:7 。叙述式3单阳וַיִּלָּכֵד 书7:16 。叙述式3复阳וַיִּלָּכֵדוּ 耶8:9 。祈愿式3复阳וְיִלָּכְדוּ 诗59:12

分词-单阳נִלְכָּד 书7:15

1. 在战争中被捕被攻取。城市, 王上16:18 王下18:10 耶38:28 48:1,41 50:2,9,24 51:31,41 亚14:2 。人:勇士被捉住耶51:56 哀4:20

2. 人被捉到(以陷阱、网罗)。比喻用法:陷入网罗被缠住赛8:15 24:18 28:13 诗9:15 59:12 箴6:2 11:6 耶6:11 8:9 。摩押, 耶48:7,44 。被女人迷住了, 传7:26 。יִלָּכְדוּן בְּחַבְלֵי-עֹנִי苦难的绳索缠住伯36:8

3. 被抽到。拈阄, 书7:15,16,17,18 撒上10:20,21,21 14:41,42

三、Hithpael
未完成式-3复阳יִתְלַכְּדוּ 伯41:17 38:30

互相抓住。יִתְלַכְּדוּ וְלֹא יִתְפָּרָדוּ胶结不能分离, 伯41:17 ;וּפְנֵי תְהוֹם יִתְלַכָּדוּ凝结成冰, 伯38:30

03920 lakad {law-kad'}

a primitive root; TWOT - 1115; v

AV - take 112, catch 5, at all 1, frozen 1, holden 1,
     stick together 1; 121

1) to capture, take, seize
   1a) (Qal)
       1a1) to capture, seize
       1a2) to capture (of men) (fig.)
       1a3) to take (by lot)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be captured
       1b2) to be caught (of men in trap, snare) (fig.)
   1c) (Hithpael) to grasp each other
重新查询