04185 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
04185 muwsh {moosh} 字根型 [可能与 04184 相同, 取其"碰触而分开"的意思]; TWOT - 1167; 动词 钦定本 - depart11, remove 6, take away 1, gone back 1, cease 1, variant 1; 21 1) 离开, 移动 1a) (Qal) 1a1) 离开 (多指无生命的事物=被移动) 1a2) (及物动词) 移动 1b) (Hiphil) 分开, 带走, 离去 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【4185】מוּשׁ<音译>muwsh <词类>动 <字义>离开、移开 <字源>一原形字根 <神出>1167 出13:22 <译词>离开6 离4 出1 压斜1 废掉1 挪移1 挪开1 止1 止息1 背弃1 解脱1 除掉1 (20) <解释> 一、Qal 离开(多指无生命的事物=被移动)。有מִן介系词,לֹא-יָמוּשׁ סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה מִפִּיךָ这律法书不可离开你的口, 书1:8 赛59:21 耶31:36 。无介系词,לֹא תָמיּשׁ רָעָה מִבֵּיתוֹ祸患必不离他的家, 箴17:13 赛22:25 54:10,10 。带指示方向的词尾 ָה, 亚14:4 ;介系词 מִן + 指示代名词,אַל-נָא תָמֻשׁ מִזֶּה求祢不要离开这里, 士6:18 民14:44 ;וּמַשְׁתִּי אֶת-עֲוֹן הָאָרֶץ-הַהִיא בְּיוֹם אֶחָד在一日之间除掉这地的罪孽, 亚3:9 。 |
04185 muwsh {moosh} a primitive root [perhaps rather the same as 04184 through the idea of receding by contact]; TWOT - 1167; v AV - depart 11, remove 6, take away 1, gone back 1, cease 1, variant 1; 21 1) to depart, remove 1a) (Qal) 1a1) to depart 1a2) to remove 1a3) to be removed (of inanimate objects) 1b) (Hiphil) to remove, depart |